忍者ブログ
堂本剛个人应援bo。发布剛君相关资源翻译等,bo内未标明禁转字样的皆可转载。转载请注明出自MR.244TD。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


【2024/11/26 (火) 03:45】 |
トラックバック() | コメント()

無題
Flora
你不是喜欢德国的吗?又要跟法国美女交往吗?毛主席说不以结婚为目的的谈恋爱都是耍流氓!随便哪国的都无所谓啦,赶紧给我领回来一个!把娃生好,让你娘安心!我也可以死心塌地去找人结婚了= =

無題
小草
如果真的喜欢法国,去那儿住住也很好。只要不要忘记交出作品就好了。
真心的期盼小小刚的出现,除了大爱,好好的找个人爱吧。在幸福的时候写的作品也可以温暖人心哦。
最后,刚那么为他的饭着想,希望那些喜欢他的人,那怕只是一点点喜欢也好,都可以为他着想,不要直接或间接伤害他。


無題
小草
忘记了。。。谢谢翻译^_^


無題
TT
你已经进步很大了,XD我基本就没帮上啥= =
刚的话语总是让我感同身受,TAT
作为个苏也想说如果哪天你遇到让你心动的让你想和她生活一辈子的人就去吧,只要你幸福就好。


感謝回覆
薇亞
F,妳要知道他對法國是真愛......

「在幸福的时候写的作品也可以温暖人心哦。」小草君這句話想我在很久很久以前也寫過一篇概念一模一樣的日記......XD
希望那些說喜歡他的人,都是真心喜歡他。(笑)

TT,我正在努力更精進......T_T


コメントを閉じる▲
轉載請註明出自MR.244TD
翻譯:薇亞

如果覺得句子讀起來不順,還請大家多提出回應。(_ _)
另外在此感謝被我騷擾的Flora、青團跟CXTT。特別是總是大力協助我的Flora。T3T



PAYSAGE
調向絕對。
堂本剛,他在故鄉奈良的live演出也成為了話題。而在櫻花飛舞的季節他送給世界的個人單曲是在奈良天河神社所作的編結奇蹟般緣分的樂曲。

我就那般不可思議的被牽引,去跟與我有緣的場所牽繫在一起。

  「現在,我所在進行的,是『0的創作』。現今日本的狀況,有著各式各樣的問題,要進行是相當困難的,但這卻是不做不行的根本性事物。」
  我問他,「0的創作」是什麼呢?
  「我想是『覺察』。要從哪裡開始呢?首先,就從去注意並面對自己是在日本出生的日本人這件事開始。如果只是自我裨益的音樂,是達不到這種效果的。我想要讓站在悲傷底層的人們想要再活下去,我想要用音樂給與救援,所以我創作。」
  新歌〈結緣〉,解作「編結緣分」。宛若鐘聲響徹般神祕的清朗。宛若以清水潤澤般的晶亮。搭配著那樣的旋律,以美麗的日語妝點出的詩句。以「絕美的國家……日本」為主題而製作的這首樂曲,是獻給在日本生活的人、思念日本的人的情歌。
  「有日語這一共同的語言,還有共同的神道文化。從遙遠的往昔開始就存在的戲劇也保留至今。即使不回顧到那麼久以前,也有種種存在心底的往昔事物呢。從前想要變成怎樣的大人呢?小時候喜歡什麼呢?試著去想想不具理由的零的狀態,這就是以那樣的想法作出來的曲子。」
  這個零的地點是個目的地嗎?是個順著想法而行而千辛萬苦才到達的地方嗎?
  「不,想一想,我想那是一直都在的。說到底呢,因為我覺得被稱作idol之類的人來唱這樣的曲子,能夠讓人感覺到funk感,是有意義的事。想到我的年紀也到了三十二歲了,三十幾歲,是能夠看透世界上的謊言、真實、什麼是必要而什麼是不必要的,這樣的年歲。我想這是個擁有知道自己想要怎樣活下去的冷靜的年歲。就我而言,因為電視已經用不上了,就沒擺在家裡了哪。為什麼呢?因為誰想要說什麼、誰覺得我這個人怎麼樣,都不可怕了。正因為那樣的我是傑尼斯的一份子,所以才錘鍊出(這首曲子)來的喔。」
  自己前進的道路上有明確的光。支撐著那樣一位artist的,是故鄉神社裡的音樂之神。
  「天河神社是我也經常跟家人一起去參拜的地方。某一天,我們家去祈禱,他們為我們開了祭祀弁天神的神殿呢。因為媽媽一直不說話我想說怎麼了而轉頭去看,發現眼淚從盯著神殿的媽媽的臉頰上簌簌的流下來了。我問媽媽怎麼了,媽媽說『好漂亮哪』,還是一直哭。看到了那樣沒有理由的眼淚,讓我發現活下去這件事果然是不需要什麼理由的。但雖然發現了,那到底就只是個覺得『是這樣啊』的瞬間。」
  為了不讓這一瞬間溜走,堂本剛對熟稔的宮司提出了這樣的想法。
  「我問他能不能在這裡寫歌。宮司很乾脆的答應了,我便下到能舞臺上,寫下了詞句。而且是用電子機器呢。在神社的能舞臺上,用個人電腦去寫詞句。從前的人是用墨水去寫的呢。那種差距感很有趣。而因為同時也有了旋律的靈感,所以連這部分也開始進行整理,最後大約佔用了兩小時左右吧。」
  母親的一行淚水促使他去感受的那些事情,開始在他的心裡奔走了起來。
  「從山上流出的一滴水經過天河神社,從和歌山流向大海,而後雨水降下,又流回人們這裡來。那樣自然的流變只能寫成詩歌。若以宗教的眼光去看待、去進行奇怪的保護,就會變得很複雜。從前,卑彌呼用鬼道來運作國家,巫女們也擁有和這一職務合襯的裝束。在神明的面前供奉雅樂則是政治的一環。我很喜歡這種從以前就有的像是習俗般的東西。結果,我覺得,去創作自己的音樂、去演奏、去裝飾,這種感覺,和神道是通同的哪。」
  把最小的器材運到天河神社來做的歌曲錄音,也是在同樣的神殿進行的。
  「神明聽到了我的任性喔,『就按你感受到的去做做你想做的東西吧』,我感覺到神明這樣對我說。和社方聯絡詢問後,一樣很快就得到回覆喲,說『如果是堂本先生的話那可以喔』。於是,我和限定人數的工作人員們一起,拿著麥克風,在平常獻上禱詞的地方歌唱。我說希望神明也來聽,就又請社方開啟神殿之扉喔。環繞在聲音和麥克風上的空氣感,就是這樣來的。」
  引動媽媽流出眼淚的神祕的神殿,能夠允許這樣的狀況。這是緣於奇蹟般的緣分而誕生的曲子。
  「天河神社,跟在我幼稚園旁邊的寺廟也很有緣。有種各種事情都跟自己經過了好多次的地方有牽繫的不可思議的感覺呢。」

連自身缺點都知道,那樣的女人是相當有魅力的。

  社會上有著靈地熱潮。請為尋覓著可以作為自己依靠的場所、迷惘的女性們說一句話……。
  「說到底,把佛祖端在自己面前,是要看作是佛祖,還是一個佛像作品,都是看個人的。而在那之前,先雕琢自己比較好。」
  當然,不是指雕琢外表,而是要認識自己,了解自己。
  「對男人而言,那樣的女人,是超級有魅力的。因為如果覺得說這個人是連自己的缺點都知道而這樣去生活的,就會產生一種心情,覺得說『那些缺點,我怎樣也想要設法解決。』靈地巡禮也一樣,如果明明就不懂自己還是跑去,那就只會受到驚嚇,只會產生多餘的混亂。明明只要在神明面前,和自己本身面對面這樣就好了。想去某個地方沒有什麼理由。就只是想去。珍重這樣的感覺,而好好的去面對的話就好了吧。」
  「理由」這種東西,對現在的堂本剛而言是完全不存在的。也就是說,就隨意而為。
  「因為任何人都會談戀愛,換成戀愛來說明的話就容易明白了。如果是用頭腦去思考的戀愛,就會有什麼地方產生框架。就會被系統給迷惑。說得極端一點,如果沒有結婚證書和離婚證書,我們將會怎樣去談戀愛?職業立場、對方的條件等等的,就忘掉一次,去順著感覺走,這不是重要的事嗎?我希望大家能想起會把這樣的事視為理所當然而去做到的從前的自己。獻給生在日本、愛著日本的你,包含著這樣的訊息的就是〈結緣〉。如果能注意到而去捕捉的話,我會很高興的。」
  這樣的剛先生今後的戀愛模樣會是?
  「我呢,想跟法國人交往呢。從法國算起,也有些歐洲國家喜愛日本文化對吧?我想要跟那樣的歐洲女人談戀愛看看。雖然是這樣說,不過如果跟法文老師在日本談戀愛的話,好像太簡單了(笑),所以我想要在法國談戀愛呢。」


看見在「美」的面前流下的母親的眼淚,
使我確信了「理由」什麼的是不需要的。

拍手[1回]

PR

【2011/04/26 (火) 12:18】 | 其他翻译
トラックバック() | コメント(5)

無題
Flora
你不是喜欢德国的吗?又要跟法国美女交往吗?毛主席说不以结婚为目的的谈恋爱都是耍流氓!随便哪国的都无所谓啦,赶紧给我领回来一个!把娃生好,让你娘安心!我也可以死心塌地去找人结婚了= =

無題
小草
如果真的喜欢法国,去那儿住住也很好。只要不要忘记交出作品就好了。
真心的期盼小小刚的出现,除了大爱,好好的找个人爱吧。在幸福的时候写的作品也可以温暖人心哦。
最后,刚那么为他的饭着想,希望那些喜欢他的人,那怕只是一点点喜欢也好,都可以为他着想,不要直接或间接伤害他。


無題
小草
忘记了。。。谢谢翻译^_^


無題
TT
你已经进步很大了,XD我基本就没帮上啥= =
刚的话语总是让我感同身受,TAT
作为个苏也想说如果哪天你遇到让你心动的让你想和她生活一辈子的人就去吧,只要你幸福就好。


感謝回覆
薇亞
F,妳要知道他對法國是真愛......

「在幸福的时候写的作品也可以温暖人心哦。」小草君這句話想我在很久很久以前也寫過一篇概念一模一樣的日記......XD
希望那些說喜歡他的人,都是真心喜歡他。(笑)

TT,我正在努力更精進......T_T


コメントを閉じる▲
コメント
この記事へのコメント
無題
你不是喜欢德国的吗?又要跟法国美女交往吗?毛主席说不以结婚为目的的谈恋爱都是耍流氓!随便哪国的都无所谓啦,赶紧给我领回来一个!把娃生好,让你娘安心!我也可以死心塌地去找人结婚了= =
2011/04/26(火) 12:36 |   | Flora #2f8e0b02ac[編集]
[管理者用 返信]

無題
如果真的喜欢法国,去那儿住住也很好。只要不要忘记交出作品就好了。
真心的期盼小小刚的出现,除了大爱,好好的找个人爱吧。在幸福的时候写的作品也可以温暖人心哦。
最后,刚那么为他的饭着想,希望那些喜欢他的人,那怕只是一点点喜欢也好,都可以为他着想,不要直接或间接伤害他。
2011/04/26(火) 15:40 |   | 小草 #8de52c54fe[編集]
[管理者用 返信]

無題
忘记了。。。谢谢翻译^_^
2011/04/26(火) 15:42 |   | 小草 #8de52c54fe[編集]
[管理者用 返信]

無題
你已经进步很大了,XD我基本就没帮上啥= =
刚的话语总是让我感同身受,TAT
作为个苏也想说如果哪天你遇到让你心动的让你想和她生活一辈子的人就去吧,只要你幸福就好。
2011/04/26(火) 22:03 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

感謝回覆
F,妳要知道他對法國是真愛......

「在幸福的时候写的作品也可以温暖人心哦。」小草君這句話想我在很久很久以前也寫過一篇概念一模一樣的日記......XD
希望那些說喜歡他的人,都是真心喜歡他。(笑)

TT,我正在努力更精進......T_T
2011/04/27(水) 11:05 |   | 薇亞 #92da3cd7b0[編集]
[管理者用 返信]

コメントを投稿
URL:
   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

Pass:
秘密: 管理者にだけ表示
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL

この記事へのトラックバック