忍者ブログ
堂本剛个人应援bo。发布剛君相关资源翻译等,bo内未标明禁转字样的皆可转载。转载请注明出自MR.244TD。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


轉載請註明出自MR.244TD
翻譯:薇亞


這篇全文是以關西腔寫成的,是很「本然」的展現,我在思考用中文怎樣能貼切的表現,姑且嘗試把文章翻得口語一點,希望能夠稍微表現出原文的感覺。
  「本然」,好難。
  看起來很簡單的樣子,卻意外困難。
  想要不說謊的活下去。無論怎麼樣我都想要坦率的去相信去生活。就算我那樣祈願,但注意到時就發現自己已經說了謊、已經在懷疑什麼。冒出那樣的自己。這可能是生存的過程中沒辦法的事,但總覺得,有夠悲傷。
  人啊,為了創造更加容易居住的環境,是用了許多的犧牲和努力、時間和動力等等然後進化過來的。但是,最初的最初,是連話語都沒有的。是光溜溜的。那真正是,有種「本然」的感覺。這樣的話,要是穿梭時空回恐龍時代是不是會活不下去?要是被這樣問,雖然我是會覺得絕對活不了,但那樣的本然,對我而言,會讓我感覺無敵美麗。
  我想,遠古的原始時代的人們理解各種感情的能力,和現在的人們相比是遙遙領先的。天空的心情,花的想法,當然,還有人的感受……。因為一切便利的東西,以及由於便利而產生了扭曲的世界,人,搞不好就是這樣記住了謊話和矛盾等等東西。
  ……唔,感覺好像從剛剛就一直都在寫搞不懂的事情哪。就這樣突然想到就把語言組織起來了。但是,我就只是覺得,心中有什麼要溢出來哪,「本然」是很美的哪,這樣而已。抱歉。偶爾會有這樣的時候,在自己心裡,一點小事就在短時間內膨脹又膨脹。無意間、晚上睡覺前之類的哪。
  呀呀,恐龍時代也有恐龍時代的好的地方和壞的地方吧,活在現在的我,就別抱怨而去生活就好了吧。人家是人家,自己是自己。一仔細考慮,我就打算要用我自己的方式拚命的活在當下。
  是啊,從來就沒變過,所謂的「本然」就是「打算要拚命的活在當下」這樣的一顆心也不一定。任何時代都不會變,這是誰都懷抱在胸的寶物。這個寶物是不會被人給弄丟的吧。嗯,任何時代都不會遺忘吧……。一定,一定……。ZZZZ……。

拍手[3回]

PR

コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿
URL:
   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

Pass:
秘密: 管理者にだけ表示
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL

この記事へのトラックバック