×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
翻译:薇亚
转载请注明出自MR.244TD
转载请注明出自MR.244TD
大家好,我是KinKi Kids的堂本剛豪華歌舞伎(カブキデラックス)。那麼,嗯──嘿嘿嘿。(笑) 今天呢,是從競賽的話題開始呢,位在加勒比海(カリブ海)上的千里達及托巴哥共和國(トリニダードトバコ)北部的托巴哥島……托巴哥「島」?托巴哥……唔啊啊、是島嗎?「島」,在bukko(ブッコ)這個地方舉辦每年慣例的山羊比賽,因為是每年慣例呢,這個。山羊,因為光一君也是屬羊呢,是具有去參加的意義的吧。在bukko的山羊或螃蟹比賽,也有螃蟹的比賽喔!螃蟹的比賽是用來對抗作為上流社會娛樂的英國良種馬賽,而大約在75年前開始的,是說為什麼要對抗呢……啊,是那樣呢,「相對於上流階級的英國良種馬那所謂的賽馬,我們就用山羊來進行吧」,再談得更多的話,就說用帶有「□」感的螃蟹來進行吧,原來如此……但就算不對抗呢,我想也很好的。唔──嗯,有各樣的事情存在呢,就是這樣子的事情,嗯……我啊,因為完全沒有受到那種賭博之神的照顧,所以是絕對不行的,不管怎麼做,中獎機率都是零,總是如此。嗯,所以也許、怎麼說、去下賭注,然後賺錢,像這樣的運氣好像是沒有的樣子呢,是要工作才能賺錢,總覺得就是那樣的命運吧。唔──嗯……好啦,那麼,《KinKi Kidsどんなもんヤ》,開始。
〈什麼都來吧的平信美人〉
「什麼都來吧的平信美人」。那麼,在這裡呢,普通的來信……說是普通的來信實在是很失禮的講法呢,到現在才說抱歉呢。(笑) 都做了幾年了,到現在才注意到這失禮的事。(笑) 一直收到的來自各位的「普通」呢,就因而被唸得隨便了呢。請多包涵。嗯──哪,首先呢,是栃木縣的早苗(さなえ)小姐呢,因為這封信而有這番話。「我家有隻叫KOROSUKE(コロスケ)的兔子。KOROSUKE從正面看像菅野美穂小姐,背影則像Daihatsu的ESSE(註一)。雖然是兔子,但不是很了不起嗎?」收到了這樣的信件。(笑) 唔啊啊,雖然很了不起,但卻是「普通」的來信吧。(笑) 「這個喔、這個喔,是普通的來信哪」,也會有這麼想著而挑選的時候吧,嗯──哪,從正面看呢,像小菅,唔啊啊、是會覺得很可愛、很好,但後面……說是ESSE是怎麼一回事啊?這種話題,變得像是在說「莫非小菅的背影也像ESSE」、「難道ESSE就是小菅嗎?」,像這樣哪,也會變成、變──成像這樣的話題吧。嗯──是的是的是的,真的寄來各種的信件喲,愛知縣的柑橘(みかん)小姐說:「小光,剛君會蓋上馬桶蓋嗎?我會蓋。」呼呼呼呼。(笑) 也來了這樣的明信片。我也會蓋!嗯,那個總覺得、會有試著把用水區保持乾淨之類的想法吧?所以,怎麼說、蓋子打開的話呢,不會不由自主有種好像有魔物會跑出來的感覺嗎?(STAFF:「Dr.Copa(註二)說過會蓋上。」)……說過?Dr.Copa說過會蓋上,說來也並不是多好的事,不知怎地就有那種感覺呢。就是因為也會和下水道接連在一起,總覺得有點呢,所以說把蓋子這東西蓋上是好事、或說打開比較好,總覺得就是會有嘛、會有那種感覺呢,馬桶的話,我是會蓋上的吧。就連電視台也經常會把蓋子掀著什麼的,為什麼大家都不蓋上?會有種「電視台不會變得不太順嗎」的感覺呢,所以有時我會把全部蓋子都蓋上。總有種像「習慣蓋上比較好吧」的感覺,電視台這個、哪,我是想著「可不能破產喲」而蓋上的喲,嗯……唔啊啊,現在忽然想起來呢,唔啊唔啊,送來了各種的普通來信呢,因為正募集著來自各位的普通來信,希望能夠多多的送來。
〈獨自無聊的高峰會議〉
然後接下來是這個,「獨自無聊的高峰會議」。這個呢,是募集無聊的話題,而就那個無聊的話題一個人認真的談論,這個也很失禮吧,因為說送來了無聊的東西,嗯……那麼呢,啊啊──原來如此,喔──……那麼呢,福岡縣的紗也加(さやか)呢,說道:「如果和洗髮精搞混了、而擠出了潤絲精,那個潤絲精該怎麼辦?」……嗯。唔啊,這個……是怎麼回事呢,我如果是法式糕點師傅呢,應該會在那裡頭稍微加點洗髮精呢,那個、像這種洗髮潤絲精的哪,以前有過呢,「好洗潤」(註三)……是「好洗潤」的方式喲,所以,「今天總之是那種日子哪」,就是那樣吧,就算那種事也是最棒的……關於擠出了潤絲精這事,我想完全不是問題,把洗髮精搞成了沐浴乳之類的話,一瞬間會有點慌張吧,雖說再洗一次身體啦、再洗一次頭其實都沒關係,唔啊,總覺得有點……嗯……那點會引人在意哪,會有這樣的感覺呢。好像有點太無聊了哪……?總有種還差了點兒、會場沒有沸騰……的感覺。(STAFF:「說來就是要那樣哪。」)啊啊,原來如此呢,是「就是那樣」的類型呢,原來如此,就算發生這種事也沒關係呢。
(資訊介紹)
那麼……果然、還是有點希望放進可以說是不常聽到的東西哪……啊,像是說「最近工作的人真的經常在卡拉OK唱剛君的歌喲」、說「有個男生呢,是攝影師,會唱〈さまざまな愛〉(〈各式各樣的愛〉)等等歌喲」。說起來〈さまざまな愛〉是相當早期的歌曲,說到這個話題,就想起了那個哪……喔喔,在耶!在第11首,那麼這首……〈ジェットコースターロマンス〉(〈雲霄飛車羅曼史〉)!請。
〈離別短詩〉
那麼,是這樣的,是「離別短詩」。今天是來自大阪府的Funky Girl(ファンキーガール)的詩。「母親穿著繁複花色的衣服、戴著太陽眼鏡、頂著呢帽,從階梯上步下。是到達會讓人覺得『是海外明星來日本了嗎』這種程度的funky。」是怎麼了哪。有什麼事吧。如果如此打扮就只是為了去澡堂,會嚇一跳呢,會讓人在意起是什麼情況呢,唔啊唔啊唔啊,母親很funky是很好的事喲,但很阪神也很好呢,要做什麼的話,以阪神的方式挺好呢,要做什麼事的話呢。但還是「那個」吧,以阪神的造型,去澡堂做半身浴……嗯……背影好像會很棒。就是這樣的事呢,和大家對話的是KinKi Kids的堂本剛。寨見(註四)。
註一:
Daihatsu(ダイハツ工業株式会社):汽車製造廠。ESSE:Daihatsu所製、售的小型車。
註二:Dr.Copa(ドクターコパ):其中一個身分為風水師。
註三:原文「チャンリンシャン」,「ちゃんとリンスしてくれるシャンプーです」(能充分發揮潤絲效果的洗髮精)的縮寫,「SOFT IN 1」洗髮精所做出的宣傳語。
註四:原文「さいなら」,故意將「さよなら」改讀。
〈什麼都來吧的平信美人〉
「什麼都來吧的平信美人」。那麼,在這裡呢,普通的來信……說是普通的來信實在是很失禮的講法呢,到現在才說抱歉呢。(笑) 都做了幾年了,到現在才注意到這失禮的事。(笑) 一直收到的來自各位的「普通」呢,就因而被唸得隨便了呢。請多包涵。嗯──哪,首先呢,是栃木縣的早苗(さなえ)小姐呢,因為這封信而有這番話。「我家有隻叫KOROSUKE(コロスケ)的兔子。KOROSUKE從正面看像菅野美穂小姐,背影則像Daihatsu的ESSE(註一)。雖然是兔子,但不是很了不起嗎?」收到了這樣的信件。(笑) 唔啊啊,雖然很了不起,但卻是「普通」的來信吧。(笑) 「這個喔、這個喔,是普通的來信哪」,也會有這麼想著而挑選的時候吧,嗯──哪,從正面看呢,像小菅,唔啊啊、是會覺得很可愛、很好,但後面……說是ESSE是怎麼一回事啊?這種話題,變得像是在說「莫非小菅的背影也像ESSE」、「難道ESSE就是小菅嗎?」,像這樣哪,也會變成、變──成像這樣的話題吧。嗯──是的是的是的,真的寄來各種的信件喲,愛知縣的柑橘(みかん)小姐說:「小光,剛君會蓋上馬桶蓋嗎?我會蓋。」呼呼呼呼。(笑) 也來了這樣的明信片。我也會蓋!嗯,那個總覺得、會有試著把用水區保持乾淨之類的想法吧?所以,怎麼說、蓋子打開的話呢,不會不由自主有種好像有魔物會跑出來的感覺嗎?(STAFF:「Dr.Copa(註二)說過會蓋上。」)……說過?Dr.Copa說過會蓋上,說來也並不是多好的事,不知怎地就有那種感覺呢。就是因為也會和下水道接連在一起,總覺得有點呢,所以說把蓋子這東西蓋上是好事、或說打開比較好,總覺得就是會有嘛、會有那種感覺呢,馬桶的話,我是會蓋上的吧。就連電視台也經常會把蓋子掀著什麼的,為什麼大家都不蓋上?會有種「電視台不會變得不太順嗎」的感覺呢,所以有時我會把全部蓋子都蓋上。總有種像「習慣蓋上比較好吧」的感覺,電視台這個、哪,我是想著「可不能破產喲」而蓋上的喲,嗯……唔啊啊,現在忽然想起來呢,唔啊唔啊,送來了各種的普通來信呢,因為正募集著來自各位的普通來信,希望能夠多多的送來。
〈獨自無聊的高峰會議〉
然後接下來是這個,「獨自無聊的高峰會議」。這個呢,是募集無聊的話題,而就那個無聊的話題一個人認真的談論,這個也很失禮吧,因為說送來了無聊的東西,嗯……那麼呢,啊啊──原來如此,喔──……那麼呢,福岡縣的紗也加(さやか)呢,說道:「如果和洗髮精搞混了、而擠出了潤絲精,那個潤絲精該怎麼辦?」……嗯。唔啊,這個……是怎麼回事呢,我如果是法式糕點師傅呢,應該會在那裡頭稍微加點洗髮精呢,那個、像這種洗髮潤絲精的哪,以前有過呢,「好洗潤」(註三)……是「好洗潤」的方式喲,所以,「今天總之是那種日子哪」,就是那樣吧,就算那種事也是最棒的……關於擠出了潤絲精這事,我想完全不是問題,把洗髮精搞成了沐浴乳之類的話,一瞬間會有點慌張吧,雖說再洗一次身體啦、再洗一次頭其實都沒關係,唔啊,總覺得有點……嗯……那點會引人在意哪,會有這樣的感覺呢。好像有點太無聊了哪……?總有種還差了點兒、會場沒有沸騰……的感覺。(STAFF:「說來就是要那樣哪。」)啊啊,原來如此呢,是「就是那樣」的類型呢,原來如此,就算發生這種事也沒關係呢。
(資訊介紹)
那麼……果然、還是有點希望放進可以說是不常聽到的東西哪……啊,像是說「最近工作的人真的經常在卡拉OK唱剛君的歌喲」、說「有個男生呢,是攝影師,會唱〈さまざまな愛〉(〈各式各樣的愛〉)等等歌喲」。說起來〈さまざまな愛〉是相當早期的歌曲,說到這個話題,就想起了那個哪……喔喔,在耶!在第11首,那麼這首……〈ジェットコースターロマンス〉(〈雲霄飛車羅曼史〉)!請。
〈離別短詩〉
那麼,是這樣的,是「離別短詩」。今天是來自大阪府的Funky Girl(ファンキーガール)的詩。「母親穿著繁複花色的衣服、戴著太陽眼鏡、頂著呢帽,從階梯上步下。是到達會讓人覺得『是海外明星來日本了嗎』這種程度的funky。」是怎麼了哪。有什麼事吧。如果如此打扮就只是為了去澡堂,會嚇一跳呢,會讓人在意起是什麼情況呢,唔啊唔啊唔啊,母親很funky是很好的事喲,但很阪神也很好呢,要做什麼的話,以阪神的方式挺好呢,要做什麼事的話呢。但還是「那個」吧,以阪神的造型,去澡堂做半身浴……嗯……背影好像會很棒。就是這樣的事呢,和大家對話的是KinKi Kids的堂本剛。寨見(註四)。
註一:
Daihatsu(ダイハツ工業株式会社):汽車製造廠。ESSE:Daihatsu所製、售的小型車。
註二:Dr.Copa(ドクターコパ):其中一個身分為風水師。
註三:原文「チャンリンシャン」,「ちゃんとリンスしてくれるシャンプーです」(能充分發揮潤絲效果的洗髮精)的縮寫,「SOFT IN 1」洗髮精所做出的宣傳語。
註四:原文「さいなら」,故意將「さよなら」改讀。
PR
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック