忍者ブログ
堂本剛个人应援bo。发布剛君相关资源翻译等,bo内未标明禁转字样的皆可转载。转载请注明出自MR.244TD。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


翻译:薇亚

校译:akiko

转载请注明出自MR.244TD
各位好,我是堂本剛。那麼,首先呢,是關於禮物的談話。是英國的百貨公司的呢,連鎖百貨公司Debenhams呢,聽說開始了這樣的優惠:請離婚了的人列出想要的東西,再由週遭的人來選擇離婚祝贈禮,會很便宜。聽說祝賀離婚的派對和蛋糕等等的人氣漸高,百貨公司受此影響而開始了這個優惠。所以,根據零售優惠部門的負責人的發表,已離婚的伴侶中的一人,必須離開在那之前所住的家。在新家裡連必需品都沒有,如果做出清單的話,剛離婚的人就開始新人生,親人和朋友便能為此提供幫助,說了一些這樣的話。已經連英國人都這麼樣的流行,不是日本特有的話題呢。嗯……離婚這種事啊。唔啊啊,日本也漸漸會出現這樣的優惠的吧!唔啊啊,「就算結婚了,一感到討厭,離婚的話也不錯」,好像變成是像這樣的感覺,挺可怕呢。嗯……那個啊,「無論如何也想避開」……送上了對藤岡弘先生的絕妙模仿呢,我想剛剛就連コロッケ先生也會感到憂心吧。好的,那麼「KinKi Kidsどんなもんヤ」,就此開始。

《什麼都來吧的平信美人》
「什麼都來吧的平信美人」。這個呢,名字有點難唸……東京都みやん……小みやん對吧?就決定是みやん吧。「初次見面晚安,我是最──喜歡剛君的國二女生。在第2學期轉到了東京的學校,因為現在的學校有一堆剛君的fan,休息時間都在聊剛君,每天都超快樂的。因為是剛君的fan,對學校也很快就習慣了。真的很謝謝剛君。聽說來東京會很危險,這個月第一次買了手機。所以呢,聽說在現在的學校,叫作自介之類的很流行,就連みやん也被叫來做,要是做了自介,剛君會來看嗎?如果會來看的話,みやん就會幹勁十足起來──。差不多是要去朝練的時間了。今後您的工作也要加油喔。那麼我就走了。因為還不是很習慣用手機,如果有出錯的話,很對不起。」這麼寫呢。只有在讀這個的時候,會覺得為什麼剛君要这樣的讀啊……像「晚安」的「安」之類的啦,是很小的「安」,像這類的呢,「我啊」之類的也是很小的「啊」呢,嗯嗯……各式各樣的呢,創造力應該正在此展現,唔啊啊但是什麼是什麼呀,這個現象,怎麼一回事呢這個現象(哼唱式唸法)。(STAFF:RAP?)在RAP呢現在,已經能夠傳達想法了吧。呼呼呼呼(笑)。(STAFF:只用一個詞來說的話,夠充分。要往下接的話,就是韻之類的。」)哎呀哎呀唔啊唔啊,怎麼回事啊、這個現象!沒辦法對吧!……我的……大哥,東小!像這樣呢。(STAFF:「哪裡的小學?」)不是很清楚。詳細的話不太了解呢,嗯~,那麼,就是這樣。唔啊……在休息時間之類的談論剛呢,TT(Tsuyoshi Talk)呢,今後也是呢,希望能繼續哪,當然也是以這樣的心情看待的。

《果然我很糟嗎?》
那麼,繼續這邊的。「果然我很糟嗎?」這邊啊,「剛先生晚安,在小學2年級的時候,開始喜歡KinKi Kids、喜歡剛先生,超級尊敬。」接受到了這種感覺的話語。「現在我喜歡在去年4月、以同齡身分一起進公司的女生。」是這樣的事呢。「因為進公司第2天開始就變得喜歡了,那天開始就拜託各種朋友幫忙,想得到這女孩的通訊地址。」做了那一類的事。「說工作很忙,而被拒絕了。但是,我仍抱著鍥而不捨之心,日子持續下去,令我驚異的是到了最近,從那女孩那兒聽說她交了男朋友這類的話,而挫敗認輸了。從此以後,戀愛變得令人害怕。剛先生,今後該怎麼辦才好呢?」收到了這封來自茨城縣的籃球人先生的信件。唔啊啊,很不得了呢,就像是無法下決心灌籃这样的事情喲。嗯......即使是這個呢,說因為工作很忙而被拒絕、那個,結果是那樣,也有種像被人家說「沒有興趣」的感覺呢。交了男友也是沒法的事哇,因為交都交了哪。但是說今後戀愛變得可怕,其實沒有感到害怕的必要呢。,那個、以這個表現來說,恐怕跟雖然想要知道電話號碼、但是被以工作为由拒絕了這件事沒有關係,「咦?為什麼已經有男友了?」像這樣的、觉得女性背叛了自己一样吧,嗯。女孩也會希望盡可能不傷到男孩、为了不傷人所以才說了工作之類的話也不一定吧,嗯……唔啊啊,女人的溫柔之類的,有的會有點半途而廢的態度,男人有時會因此受傷呢,嗯……唔啊啊……真的,所謂戀情這東西真是困難的東西哪,那麼,就是這樣的事情呢。
(資訊介紹)
好的,那麼在這裡,〈切ない恋に気づいて〉(請察覺苦悶的戀情),因為有這首歌,我們就來聽聽吧,請。

《離別短詩》
「離別短詩」。今天是來自長野縣的18歲小きい的詩。「我發現只要一直說『便便』的話,就會變得幸運。我想便便也不是輕易就丟棄的東西哪。」便便便便便便便便便便便便便……是這樣的事喲。唔啊啊,是這樣呢。因為是這樣,所以一開始就是便便呢。哎呀呀……但是,排便便這種事呢,是好事喲。畢竟怎麼說、我是覺得難道能不排出便便嗎。所以奈良的鹿什麼的,屁股的洞洞「噗」地打開,噗──嚕噗嚕噗嚕地掉下來呢。像那樣的也有點想試著體驗看看……嗯,自己「哇哇哇」的呢,「喂喂喂」像這樣,也有種有點想試著體驗看看的感覺。唔啊啊,便便也會變得幸運,是這樣的談話呢。有好處呢~~~~有好處喲~~~哪,那麼,各位再見,星期三,即使親親也是明天呢,因為明天是「33」,女兒節~(哼唱式唸法)喲,好快哪,以前啊,常常把女兒節的娃娃啦、米粒啦刀啦拆來玩,嚴重惹人生氣哪。好啦,那麼呢,想到的事講得太過頭呢,我想應該要分開了。和大家對話的是堂本剛──再見。

拍手[0回]

PR

コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿
URL:
   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

Pass:
秘密: 管理者にだけ表示
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL

この記事へのトラックバック