忍者ブログ
堂本剛个人应援bo。发布剛君相关资源翻译等,bo内未标明禁转字样的皆可转载。转载请注明出自MR.244TD。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


轉載請註明出自MR.244TD
翻譯:薇亞


全文完。
(接上)


Editor’s File
每個人或多或少都抱有一生都無法治癒的傷。當能夠凝視那道傷、愛那道傷之時,便也能夠原諒一些事情了。

 
  「傷不僅只是會讓人痛的,也是要去愛的。我就是以那樣的感覺來寫歌詞的。」
  「愛傷口這個行為,對人類來說是很重要的。只要沒有接納現實的堅強以及從那兒踏出一步的勇氣,傷就不會痊癒。」
  在訪問中,他好幾度說出「去愛傷口」。要按這句話所說的來實踐,是非常困難的。而在這「311」以來的、有著不可勝數的人們背負著難以計量的深刻傷痛的日本,要說出這樣的話、以音樂承載這樣的訊息,必然是需要相當的勇氣和覺悟的。
  儘管如此,經歷震災以來的時日,他仍選擇了「要愛自己的傷口」和「水是生命的根源」作為最初發行的單曲標題。
  〈Niji之詩〉,是以靜謐的鋼琴與吉他旋律、細膩的編排及纖細的節奏部分組織而成的抒情歌。他在描繪他獨自的、不安定的線的同時,又緩緩紡織出宛若泅泳於美麗之空的音線。情歌與煽動與祈禱相溶為一的歌曲,恍若要以至近距離向每一個每一個聽眾訴說般的迫近。注入了儘管十分沒用卻很嚴肅的、無論到哪也絕不動搖的心思,刻劃了堂本剛之為堂本剛的理由,這就是這樣的樂曲。
  他寫成這首曲子的那時,約是在四年前。為何會決定在這個時間點發行這首曲子呢?其中原委和想法在訪問中已很詳盡,歸根究柢,堂本剛是在音樂之中,澈底的與自身無法消逝的傷面對面,而描繪出生命的尊嚴及愛的本質。也就是說,他至今產出的樂曲,是他一邊確認殘存於己心那無法消逝的傷、一邊將之變換為生命力的證明。比方說在他曾經以ENDLICHERI☆ENDLICHERI名義發表的〈傷口之上是紅色的BLOOD〉(〈傷の上には赤いBLOOD〉)中,就將附著在傷口上的紅色血液視為生命力的象徵,抓住這一點,而能發出強有力的放克聲響。
  這幾年的他,透過音樂,發放出關懷日本全體的訊息。在那之中,他身為表現者的核心,也就是一邊愛著傷一邊活下去這一姿態,與託言於水的意象有機性的結合起來,並以最為簡單的歌曲形式來表現的,可說就是這張〈Niji之詩〉了。未經發行而一直沉眠著的這首歌,若要將之公諸於世,就只有現在了。就像他清楚言明「這並不是現在的自己所想做的音樂」那樣,儘管這與現在的他所朝向的音樂和歌曲的表現方式不相同,然而依照「歸返即是未來」此一哲學,我想,在走回過去的過程中碰上的〈Niji之詩〉,比起現在製作的任一首樂曲,都更適合解放震災後的日本。
  愛傷口。
  肉體所受的傷,會施加治療以回到原來的狀態。身體恢復原狀後,在不知不覺間就會忘記那兒曾受過傷,而繼續過著每一日吧。精神所受的傷,則會盡可能不去直視它,不解開某瞬間的記憶,以重歸平穩的精神與生活吧。人就是如此回歸日常的。可是,或多或少,任誰都抱有一生都無法消逝、無法治癒的傷。現在我所要說的會是偏屬精神層面的話題:人,會對那些與自己有著同質的深刻傷痛的他者產生強烈共鳴,有時會不可自拔的被相互吸引。有句話說「互舔傷口」,人與人不只是依存於彼此的傷之上,更在彼此孤單之時,在得到自那關係而來的生活上的豐厚關注及珍貴價值觀之時,雙方都首次承認、原諒了自己的傷,不是嗎?〈Niji之詩〉採取亦可視為情歌的形式,也展示了那樣的他在人際關係上的信條。
  不只是他,許多的表現者都將自己的傷變換為創造力而創造出作品,並同時尋求──儘管並無自覺──讓許多的受眾自身的傷起而共鳴的表現。當然那不能說全都適切,但任一個時代都如此,表現者與受眾的關係,透過作品構築起一強固的聯結。
  堂本 剛的〈Niji之詩〉,會如何進入聽眾的心中,現在還不清楚。只是,可以肯定的是,這一〈Niji之詩〉,是他不迷亂的、全心全意的去愛自己的傷口的記錄,不會隨時間風化,而是化為他的靈魂的歌曲。

拍手[3回]

PR

コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿
URL:
   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

Pass:
秘密: 管理者にだけ表示
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL

この記事へのトラックバック