忍者ブログ
堂本剛个人应援bo。发布剛君相关资源翻译等,bo内未标明禁转字样的皆可转载。转载请注明出自MR.244TD。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


转载请注明出自MR.244TD
翻译:饼干


今回の楽曲は

秋元さんも

おっしゃっていましたが

僕ら

KinKi Kidsの

内面を
歌ってくれてような

楽曲だなと感じています。



背中を押してくれる

詩のちからは

音のちからは

世代性別問わず

多くの方の心に響き

ありのままの

自分を忘れずに…
ありのままを大切に…

というメッセージと共に

勇気や希望

そして気付きを

与えてくれると思います。

素晴らしい楽曲に

僕たちは…また

出会うことが出来ました。
感謝の気持ちを込めて

たくさの方々に

この楽曲を

大切に届けていきたいと

思います。

翻译如下:



关于这次的歌曲

秋元先生也说过了

感觉是唱出了我们KinKi Kids的内在的一面的歌曲。


推动我们前行的

歌词的力量

音乐的力量

不论年龄性别

响彻在很多人的心中

传达不要忘却真正的自己
好好珍惜这份真实

这样的信息的同时

给人勇气、希望

以及敏锐的注意力

我们又再次

邂逅了
绝妙的乐曲。

包含着感谢之心

希望能慎重地

将这首歌

传达给大家。

拍手[5回]

PR

コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿
URL:
   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

Pass:
秘密: 管理者にだけ表示
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL

この記事へのトラックバック