忍者ブログ
堂本剛个人应援bo。发布剛君相关资源翻译等,bo内未标明禁转字样的皆可转载。转载请注明出自MR.244TD。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


【2024/11/26 (火) 00:37】 |
トラックバック() | コメント()

無題
薇亞
這次「goo」的票選完全戳重我的笑點......身為一個推理小說愛好者,卻偏偏很愛看這類的吐槽。(毆) 尤其第一名實在太經典了。沒錯!我也是這麼想的!(毆)

コメントを閉じる▲
轉載請註明出自MR.244TD
翻譯:薇亞
晚安,我是KinKi Kids的堂本剛。首先是關於票選的話題,「goo票選」呢,做了調查,關於懸疑片經常出現的情節的票選……是說這也挺令人覺得做這樣的票選是要怎樣……第三名是「舞臺會在京都」,哪,是有像這樣的哇,「京都殺人事件」、「京都太秦」之類的就感覺會有事件發生呢,總覺得會有各種波動也不一定;然後第二名是,「大多會把犯人逼到斷崖」呢,嗯……這是怎麼一回事呢,那個……因為是有說服力的畫面嗎?那個、說是絕境嗎?就像文字描述的一樣,讓犯人站在崖邊之類的感覺總覺得很適合對吧。然後是第一名呢,「主角去的地方絕對會發生事件」。(笑) 會覺得「不都是因為你嗎」的。「你要是都待在家的話?」像這樣的……那個、不如說金田一君之類的就是那樣呢。《金田一少年事件簿》,嗯。那個也是總覺得稍微去玩一下就會發生事件呢。(笑) 說是如果注意一下的話就好了,就會發現「是因為我啊?」之類的哪。嗯……那麼,然後呢,第九名是「會說『你是說哪裡有證據嗎』的人大抵是犯人」……什麼啊。(笑) 哎呀,這個第九名好長;嗯,然後第七名是「在最後主角會對犯人說教」,而第五名是說「雖然是一般人但卻有宛如刑警般的功勳」呢。嗯……嗯呵呵呵。(笑) 真的哪,呀,但是金田一君就也是那樣呢。(笑) 金田一君啊,也不是刑警什麼的。就是學生,對吧,嗯呵呵呵。(笑) 學生。他能夠強勢出入事件現場,真是了不起喲。懸疑劇之類的,想要試試看演短篇呢,因為真正的懸疑劇,拍外景會很辛苦的樣子,有點那個,嗯,goo票選也是呢,呵呵呵。(笑) 也會讓人感嘆說到底是一直做票選到現在了嗎?今後各式各樣的票選我想就也拜託了。就是這樣的事,《KinKi Kids怎樣的傢伙》,開始。

〈剛的釣魚天國〉
「剛的釣魚天國」。好的,我會來回答關於魚和釣魚的問題,今天是福岡縣的麻衣(まい)君呢。「我一直懷抱疑問。看到做成魚的形狀的釣餌,無論是什麼魚都會被騙而上鉤嗎?沒有稍微聰明一點能夠看破說『這是魚餌哪』之類的魚嗎?」是這樣子的事。唔啊,比如說鱒魚、虹鱒呢,如果以虹鱒來說,那個……是那樣呢,確實是很大的魚,對吧,超過六十公分,是到達七十公分左右的魚,那真的是頭腦不錯。所以,呃──嗯,是看得出來的呢,所以,只要顏色、只要顏色、只要知道那天前後的魚餌的顏色的話,總之就會在底下對捲線器,像是在思考著「這個、控制器是會捲上去還是不會捲上去」那樣的,所以要超級緩慢的捲起來喔。這樣一來,會覺得好像撞到了岩石吧,會感受到像這樣之類的感覺的重量喔。如果在那個時候把釣竿「啪」的一聲拿起來的話,雖然會釣到魚,不過那樣做的話,大約就是六十公分左右的種類會被釣起來呢。嗯……釣餌一個也要一千兩百日圓呢,很貴喔。所以就算經常去釣魚,隔壁的大叔還是會突然出聲說「啊啊……」呢。一想著是為什麼呢,就會聽到他在說「我做了──」、「被吃光光了──」……等等的自言自語,很嚴重的自言自語喔,嗯……「被吃光光了呀──」、「花了八百日圓呀,那個」,像那樣的。「要怎麼對老婆說哪……偷偷買的那個……」之類的各種的、各種的事情會冒出來喔,這一點也是很有趣的呢。嗯……唔啊不過,我想今年會流行呢,因為釣魚也是非常、能夠展現出時尚感的,釣具廠商也是。就這一層面而言雖然也能較容易吸引年輕人之類的族群,但這不就是要作為運動的一種而流行起來嗎?我是這樣覺得的,大家如果有感興趣的請務必讓它流行起來。(資訊介紹)好啦,那麼在此就來聽聽吧。KinKi Kids,〈Family ~融為一體〉(〈Family ~ひとつになること〉),請聽。

〈離別短詩〉
「離別短詩」。今天是來自筆名良奈(らな)的聽眾的詩。「我在學英文。正在讀長篇文章。很長。鮑伯(ボブ)好像喜歡莎莉(サリー)。」……呀呀,在這裡以一句關西腔來說,就是「搞不懂哪(知らんがなの)」的話題呢。唔啊,雖然我也想要說英語,但是提不起興趣,對英語。因為,英語啊,就會說關西腔的人來說啊,到底是不需要的不是嗎?總覺得。總覺得有幹勁去做的那類人,是很有決心的哪。比如說,要去住在國外的也是。唔啊,「因為也有會說英語的人在,如果能抓個誰來就好」,也會生出像這樣的感覺。總覺得呢,因為會關西腔,所以就覺得關西腔也像是外國話一樣呢,這樣的……總覺得、可以說是有各種聲調嗎?像是「為啥啊(なんでやねん)」、「奇幻啊(ファンタスティック)」之類的不是很像嗎?總覺得有時心情上也有點變成覺得自己好像會說外語。唔啊唔啊但是,學習絕對啊……學起來放這件事,是沒有損失的呢。我覺得我一定也要去努力一些像「鮑伯喜歡莎莉」這樣的學習。就是這樣的事,大家,下次再會吧。和大家對話的我是KinKi Kids的堂本剛。再見。

拍手[0回]

PR

【2011/01/23 (日) 23:44】 | KinKi Kids どんなもんヤ!
トラックバック() | コメント(1)

無題
薇亞
這次「goo」的票選完全戳重我的笑點......身為一個推理小說愛好者,卻偏偏很愛看這類的吐槽。(毆) 尤其第一名實在太經典了。沒錯!我也是這麼想的!(毆)

コメントを閉じる▲
コメント
この記事へのコメント
無題
這次「goo」的票選完全戳重我的笑點......身為一個推理小說愛好者,卻偏偏很愛看這類的吐槽。(毆) 尤其第一名實在太經典了。沒錯!我也是這麼想的!(毆)
2011/01/23(日) 23:46 | URL  | 薇亞 #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

コメントを投稿
URL:
   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

Pass:
秘密: 管理者にだけ表示
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL

この記事へのトラックバック