忍者ブログ
堂本剛个人应援bo。发布剛君相关资源翻译等,bo内未标明禁转字样的皆可转载。转载请注明出自MR.244TD。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


【2024/11/26 (火) 03:02】 |
トラックバック() | コメント()

無題
柚子酱
今天是个好日子~(≧▽≦)/~
TSUYO日就有好速度!
谢谢GN们的翻译!


無題
Ntyr
本来有点闷,看到24的话果然又有力气了!恩,什么都是有希望的~生きていくいまなんだよ!
谢谢GN辛苦翻译吧~[絵文字:9]


無題
鱼过天晴
果然看到244的话就有好大的动力

無題
eri
謝謝翻譯。活著當下很重要呢。

コメントを閉じる▲
翻譯:薇亞


化為一體

不要求取
而是想要以相互奉獻來實現

我並不了解欲望喔
我明白的是希望喔

是活著的當下喔
是活過的當下喔
是將活下去的當下喔

不要求取
而是想要以相互奉獻來實現

我並不了解欲望喔
我明白的是希望喔
原文:

ひとつになること

求めないで
捧げあうことで叶えたい

欲望は知らないよ
希望を知っているよ

生きているいまなんだよ
生きてきたいまなんだよ
生きていくいまなんだよ

求めないで
捧げあうことで叶えたい

欲望は知らないよ
希望を知っているよ

拍手[0回]

PR

【2010/11/24 (水) 22:49】 | Love Fighter
トラックバック() | コメント(4)

無題
柚子酱
今天是个好日子~(≧▽≦)/~
TSUYO日就有好速度!
谢谢GN们的翻译!


無題
Ntyr
本来有点闷,看到24的话果然又有力气了!恩,什么都是有希望的~生きていくいまなんだよ!
谢谢GN辛苦翻译吧~[絵文字:9]


無題
鱼过天晴
果然看到244的话就有好大的动力

無題
eri
謝謝翻譯。活著當下很重要呢。

コメントを閉じる▲
コメント
この記事へのコメント
無題
今天是个好日子~(≧▽≦)/~
TSUYO日就有好速度!
谢谢GN们的翻译!
2010/11/24(水) 23:21 |   | 柚子酱 #7dd60e960c[編集]
[管理者用 返信]

無題
本来有点闷,看到24的话果然又有力气了!恩,什么都是有希望的~生きていくいまなんだよ!
谢谢GN辛苦翻译吧~[絵文字:9]
2010/11/25(木) 16:02 |   | Ntyr #4fc7f630f6[編集]
[管理者用 返信]

無題
果然看到244的话就有好大的动力
2010/11/26(金) 21:12 |   | 鱼过天晴 #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

無題
謝謝翻譯。活著當下很重要呢。
2010/11/27(土) 19:10 |   | eri #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

コメントを投稿
URL:
   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

Pass:
秘密: 管理者にだけ表示
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL

この記事へのトラックバック