忍者ブログ
堂本剛个人应援bo。发布剛君相关资源翻译等,bo内未标明禁转字样的皆可转载。转载请注明出自MR.244TD。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


【2024/11/26 (火) 02:24】 |
トラックバック() | コメント()

無題
薇亞
居然做成圖了~=口=
妳們太勤勞了~orz


無題
TT
都是F的功劳,翻译作图都是她,XD
她还是用绘图做的,太厉害了[絵文字:38]


無題
zimo
填完了~
同求新番啊~
真是不容易


コメントを閉じる▲
转载请注明出自MR.244TD
译自:https://www.nhk.or.jp/tamago/enq/enq_170.html
翻译:Flora


NHK的节目调查网页 大家有空顺手填一填吧

后面有开放式的问题 大家英语日语翻译机语什么的上吧 实在无能不填也是可以提交的

这节目多有爱多有爱多有爱啊 萌点吐槽点满载 大师也很给力![emoji:38]

求24个人新番!!!等这么久才浇灌我一次 我要干透了。。。

翻译图如下
点开看大图

NHK节目调查1
NHK节目调查2
NHK节目调查3
NHK节目调查4

拍手[0回]

PR

【2010/09/26 (日) 04:36】 | 其他翻译
トラックバック() | コメント(3)

無題
薇亞
居然做成圖了~=口=
妳們太勤勞了~orz


無題
TT
都是F的功劳,翻译作图都是她,XD
她还是用绘图做的,太厉害了[絵文字:38]


無題
zimo
填完了~
同求新番啊~
真是不容易


コメントを閉じる▲
コメント
この記事へのコメント
無題
居然做成圖了~=口=
妳們太勤勞了~orz
2010/09/26(日) 18:40 | URL  | 薇亞 #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

無題
都是F的功劳,翻译作图都是她,XD
她还是用绘图做的,太厉害了[絵文字:38]
2010/09/27(月) 02:29 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

無題
填完了~
同求新番啊~
真是不容易
2010/10/18(月) 23:32 | URL  | zimo #511b5dfc0e[編集]
[管理者用 返信]

コメントを投稿
URL:
   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

Pass:
秘密: 管理者にだけ表示
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL

この記事へのトラックバック