忍者ブログ
堂本剛个人应援bo。发布剛君相关资源翻译等,bo内未标明禁转字样的皆可转载。转载请注明出自MR.244TD。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


【2024/11/01 (金) 12:32】 |
トラックバック() | コメント()

無題
阿来
因此,由自己认真决定,是将事物整体处理还是单独应对,做出自己的选择不就好了。
======================
跟风的人很多,不如说是这个世界是随大流的,想要自己一个人不受干扰的生存下去实在太困难。
他想要展现真实的自己,这样雷到了很多人也让很多人因此而离开了他。
但是因此而受到鼓励的人绝对不在少数。
抒情什么的,最后我非常想吐槽F娘你翻译的第一段话【被殴 就好像在看语文课本的文言文啊,其实我想表达的是F娘翻译的很好XDD


無題
薇亞
「不論眼前有無庭園出現,我就是我,這樣的生活方式不會改變,這是最理想的。」
這就是「道」!!!

他果真是神佛的化身......我受到太多次這樣的衝擊。T////T


無題
Flora
[太字]“人のままで終わるんな。”[/太字]

第一次听到这句话的时候,整个人都呆住了。
这得是什么样的人生 拥有怎样的灵魂才能说出这样的话。

而此后 看着他一点一点得积累成长 。
每年春天涅槃重生 退去外壳 放出光芒 绚丽的翅膀迷乱人眼

突然意识到 他是真的把这句话当成目标 并把它逐渐变成现实。
现在已然可以隐约看到这句话的终点了。

[太字]“俺、神様になっていく。ついて来い!”[/太字]

はい。

----------------------------------------
To: 阿来
多谢>< 最近在看文言的东西 受影响了 偶尔尝试一下不同的翻译风格也不错XD

跟风盲从什么的……大概大多数人都觉得这样比较省力 比较安全 懒得去想自己到底要什么吧。
不过 我倒很乐意跟风盲从24 这个是我真的想过以后决定要盲从的XDD


無題
sara
[太字]“人のままで終わるんな。”[/太字]

MS上天哭live开始前说出来的一刹那,有种醍醐灌顶的感觉。这个人教会我太多,认真对待自己仅有一次的人生,「夢をみるな 自分が夢そのものになればいい」


コメントを閉じる▲
译自Fineboys 2010年9月号
翻译:Flora
转载请注明出自MR.244TD




突然现身大都会正中的巨大的日式庭院。
栖身于六本木Hills之一角,至今仍留存着江户时代的情趣,四季景色鲜明。
感受到强烈共鸣的刚桑似乎从中接收到了诸多讯息。
第45回 在都市绿洲中与自己面对面


扎实的定下轴心 活出自我风采!



在这大都会深处,绿意浓厚、小池飞瀑、清溪曲回,潺潺水声入耳可闻。昔日曾携犬闲游至此,不知竟有如此惬意怡人之处,所留印象极深。今日便再度踏访毛利庭园。

栖身于六本木Hills之一角,至今仍留存着江户时代创造出的情趣,引人入胜。不知得益于何人的忧心授意,才得以保存至今。

当今,时代动荡不定,“保持自我”这样简单之事反而日趋艰难。较之去“思索”各种媒体的方向性,我倒更加倾向于“不要去思索”之意。因为,自己所思为何、所求为何,思之过虑,反会愈加动摇、难解心意。

但是,我并不同意就此在时代之中止步不前之举。给中心的枢轴牢牢打下记号,然后,左右皆可,不妨试着迈步前进。稍稍努力一下,若觉之后的结果非常必要,便从此处开始加倍努力;若不是自己所求的结果,就此放弃回归中心即可。最重要的是,自己有心想做就要去试试看。

毛利庭园的使用方式,不论是读书、打盹、摄影亦或其他选择,都可由自己来挑选。不这样就显得太土,一定要如此使用云云,这些并不是由别人来决定的。将这块区域比作人生的话,如何在这里使用时间,不是我的自由吗?虽然有这样想法的人应该很多,但是,不知对面在做些什么,于是盲目凑上前去,看到大家都情绪高涨,于是自己也加入吧,像这样度过时间的也大有人在。可是,如此一来,就会与本应看到的风景失之交臂,错过的东西真的只会越来越多。因此,由自己认真决定,是将事物整体处理还是单独应对,做出自己的选择不就好了。

不论是相识、环境、试炼,不论如何都以自我来应对,如此生活下去。我认为这是一条最实际的向着自己目标前进的近路。换而言之,不论眼前有无庭园出现,我就是我,这样的生活方式不会改变,这是最理想的。这样的话,如果庭园出现,自己就在其中安然享受;如果庭园被关闭,只要保持“自己”,我仍可在通幽曲径之上漫步。

散步于此幽静之处,自然而然便会与自己面对面。将无用之物存放在此,再用心感受,撷取些力量继续前进。只要自己踏踏实实的进步,又会将这些力量在体内实实在在的消化掉。我每日所做就是希望能够影响这个时代,使得每个人都能经历这样的过程。

拍手[0回]

PR

【2010/09/18 (土) 05:02】 | 宇宙人に逢いたい!
トラックバック() | コメント(4)

無題
阿来
因此,由自己认真决定,是将事物整体处理还是单独应对,做出自己的选择不就好了。
======================
跟风的人很多,不如说是这个世界是随大流的,想要自己一个人不受干扰的生存下去实在太困难。
他想要展现真实的自己,这样雷到了很多人也让很多人因此而离开了他。
但是因此而受到鼓励的人绝对不在少数。
抒情什么的,最后我非常想吐槽F娘你翻译的第一段话【被殴 就好像在看语文课本的文言文啊,其实我想表达的是F娘翻译的很好XDD


無題
薇亞
「不論眼前有無庭園出現,我就是我,這樣的生活方式不會改變,這是最理想的。」
這就是「道」!!!

他果真是神佛的化身......我受到太多次這樣的衝擊。T////T


無題
Flora
[太字]“人のままで終わるんな。”[/太字]

第一次听到这句话的时候,整个人都呆住了。
这得是什么样的人生 拥有怎样的灵魂才能说出这样的话。

而此后 看着他一点一点得积累成长 。
每年春天涅槃重生 退去外壳 放出光芒 绚丽的翅膀迷乱人眼

突然意识到 他是真的把这句话当成目标 并把它逐渐变成现实。
现在已然可以隐约看到这句话的终点了。

[太字]“俺、神様になっていく。ついて来い!”[/太字]

はい。

----------------------------------------
To: 阿来
多谢>< 最近在看文言的东西 受影响了 偶尔尝试一下不同的翻译风格也不错XD

跟风盲从什么的……大概大多数人都觉得这样比较省力 比较安全 懒得去想自己到底要什么吧。
不过 我倒很乐意跟风盲从24 这个是我真的想过以后决定要盲从的XDD


無題
sara
[太字]“人のままで終わるんな。”[/太字]

MS上天哭live开始前说出来的一刹那,有种醍醐灌顶的感觉。这个人教会我太多,认真对待自己仅有一次的人生,「夢をみるな 自分が夢そのものになればいい」


コメントを閉じる▲
コメント
この記事へのコメント
無題
因此,由自己认真决定,是将事物整体处理还是单独应对,做出自己的选择不就好了。
======================
跟风的人很多,不如说是这个世界是随大流的,想要自己一个人不受干扰的生存下去实在太困难。
他想要展现真实的自己,这样雷到了很多人也让很多人因此而离开了他。
但是因此而受到鼓励的人绝对不在少数。
抒情什么的,最后我非常想吐槽F娘你翻译的第一段话【被殴 就好像在看语文课本的文言文啊,其实我想表达的是F娘翻译的很好XDD
2010/09/18(土) 19:09 |   | 阿来 #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

無題
「不論眼前有無庭園出現,我就是我,這樣的生活方式不會改變,這是最理想的。」
這就是「道」!!!

他果真是神佛的化身......我受到太多次這樣的衝擊。T////T
2010/09/19(日) 01:11 | URL  | 薇亞 #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

無題
[太字]“人のままで終わるんな。”[/太字]

第一次听到这句话的时候,整个人都呆住了。
这得是什么样的人生 拥有怎样的灵魂才能说出这样的话。

而此后 看着他一点一点得积累成长 。
每年春天涅槃重生 退去外壳 放出光芒 绚丽的翅膀迷乱人眼

突然意识到 他是真的把这句话当成目标 并把它逐渐变成现实。
现在已然可以隐约看到这句话的终点了。

[太字]“俺、神様になっていく。ついて来い!”[/太字]

はい。

----------------------------------------
To: 阿来
多谢>< 最近在看文言的东西 受影响了 偶尔尝试一下不同的翻译风格也不错XD

跟风盲从什么的……大概大多数人都觉得这样比较省力 比较安全 懒得去想自己到底要什么吧。
不过 我倒很乐意跟风盲从24 这个是我真的想过以后决定要盲从的XDD
2010/09/19(日) 11:40 |   | Flora #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

無題
[太字]“人のままで終わるんな。”[/太字]

MS上天哭live开始前说出来的一刹那,有种醍醐灌顶的感觉。这个人教会我太多,认真对待自己仅有一次的人生,「夢をみるな 自分が夢そのものになればいい」
2010/09/19(日) 21:45 |   | sara #9a850f06bd[編集]
[管理者用 返信]

コメントを投稿
URL:
   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

Pass:
秘密: 管理者にだけ表示
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL

この記事へのトラックバック