忍者ブログ
堂本剛个人应援bo。发布剛君相关资源翻译等,bo内未标明禁转字样的皆可转载。转载请注明出自MR.244TD。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


【2024/11/26 (火) 04:50】 |
トラックバック() | コメント()

無題
TT
先占座,等着全身pink的cheri桑和三角儿子

一切顺利

higher!
higher!
higher!


無題
vi
期待周边照

無題
sara
グッズ販売開始
14時

カチューム
500円
キーホルダー
800円
うちわ
300円
クッション
1200円
トライアングルバッグ
4500円


無題
sara
周边图

http://i3.6.cn/cvbnm/68/7f/8e/133c1150399c09878f898afbdd543180.jpg

http://i3.6.cn/cvbnm/ac/9c/a6/8136dfd215b4cb405ed225012b4a0cfa.jpg

http://i3.6.cn/cvbnm/34/1d/ee/c9783ac843da1c4aaba960a9aabb6653.jpg


無題
薇亞
於是我要開始翻譯。來自各大日站repo。

---

全身粉紅出場━━(゚∀゚)━━!!不過是像絞纈染法什麼的那種衣服,是和預料不一樣的全身粉紅!


無題
薇亞
剛先生全身粉紅!!!沒有繫髮帶。

無題
sara
メンバー→十川さん、スティーブさん、かわ島さん、サスケさん、ふさはらさん、ケンケンさん、竹内さん、名越さん、白根さん、TIGERさん、パフォーマーにTAMAさん、RENKAさんと男性一人
-----------------
band member ,白根さん是第一次参加EE


無題
TT
曲顺

ENDLICHERI☆ENDLICHERI
Let's Get FUNKASY!!!
傷の上には赤いBLOOD
Say Anything
White DRAGON
Chance Comes Knocking
Blue Berry -NARA Fun9 Style-
Help Me Help Me・・・
これだけの日を跨いで来たのだから

当中有长MC和session
安可是session3次


無題
TT
『help me help me……』的[help me help me]的部分好像全都换成了i love you来唱(;_;)

無題
薇亞
就像他宣告的那樣全身是粉紅色的!粉色花樣的T-shirt x 2、粉藍及膝、粉紅色的褲子、白色亮漆(?)的高筒運動鞋、左手腕有卡其色的金織品(還是毛線?),左手背有畫龍?

無題
薇亞
衣服是以粉色為基底的花樣,粉色的褲子下穿有帶圖案的運動鞋。

無題
薇亞
臀部搖動,腰部彎扭,我要長音吶喊,超──可──愛──!!!

無題
TT
kenken_RIZE ライブ楽しかった!のむぞぃ!
----------------------------------------
live很开心!来喝(酒)吧!BYkenken


無題
TT
steve_eto 今日はけっこー面白かったような思い出。
---------------------------------------
今天真是非常有趣的回忆BYsteve


無題
薇亞
最後部分的MC,內容很棒。想聽剛先生的話後再走呢~(^-^)

無題
TT
名越桑和剛桑两个人的吉他session的时候慢慢出现了三角舞台

無題
薇亞
凱莉和member們都非常放鬆。
服裝真的是全身粉紅。不過,花樣x花樣x花樣......。
像大衣般的長夾克。
在像是裙子般的短褲上露出粉色的針織物,很可愛......。


無題
TT
idol有偶像的意思。我是被叫为idol的人。被叫为johnnys的人。被叫为堂本刚的人。被叫为cheri的人等等。

因为情报量彼此有所不同。
----------------------------------------
应该是MC的内容吧


無題
薇亞
服裝是粉紅色的圖案組成的。除了剛之外是沒人做得到、穿得出來的。

無題
薇亞
在MC時好像提到藥師寺的師父們大大稱許fan們的話題。

無題
薇亞
週邊的傘和製作出來的商品在各種層面上都不太切合,所以不販售了,很抱歉。

無題
薇亞
又說到會看Twitter了。到底潛在哪裡?剛先生出~來。(`・ω・´)w

無題
TT
说了广播mail很开心,也说到推特的话题
还说到看了很多饭的事情,留下了印象(*^m^*)


無題
薇亞
「昨天呢~......發生了什麼呢~......嗯~......海膽鮭魚卵蓋飯好吃!」

無題
薇亞
說了好幾次live緊急決定這件事。不知道是不是因為這樣,所以又說「今後會製作能以某種形式向大家告知live訊息的系統」。也說了會免費登錄之類的!!!

無題
TT
正在思考各种有趣的事情,请大家等待

虽然不知道live什么时候再开但是现在考虑中

直到开演5分钟前

一直在玩solitaire(单人玩的纸牌游戏,也就是电脑里自带的纸牌游戏。。这人好悠闲)


無題
TT
在出指示的时候,比划着让声音变小,渐渐蹲下变小的刚桑好可爱!!

翻译BY 薇亚


無題
薇亞
膝蓋看起來不會痛的樣子。舞蹈也好帥。ミ(ノ_ _)ノ=3
雖說跳跳的指示也給了很多,但剛君並未那麼激烈的跳,好像是為我們保重呢。


無題
薇亞
佈置的部分,最一開始在主舞台,像是要弄成三角一樣,從上面把布吊起來。然後那塊布垂掛下來,登場了!

無題
TT
奈良的僧人们称赞说堂本桑的饭群真的非常守规矩!赞不绝口的说,刚桑简直像教祖一样。

翻译 Flora


無題
TT
太棒了~!!跳的太多,脚好痛。(刚桑的)屁屁和小腰真是太猛了(*´∇`*)想想以后快乐的事情是什么呢?就是一身pink(*≧m≦*)

翻译 Flora


無題
TT
来自小akki 续
昨天啊

似乎去吃了海胆鱼子盖饭♪

好像在奈良是有工作
是和和尚的对谈么?
好几次 因为离的太近 摄影师的头撞到了机器上 真是有趣

小竹剪了头发

听说他自己设了一个神龛,每天都会礼拜
为大家的幸福祈祷♪

小akki

再次感谢
--------------------------------------
翻译 Flora


無題
TT
虽然是粉红,但是有着像corward的封面那样的纹样的粉红!一开始时的像外套一样的长衣,一会儿穿上,一会儿脱下,一会儿又遮起来。
----------------------------------------
翻译 Flora


無題
薇亞
今天三角角的關鍵字。「的」。是的。的。的的的。的。

無題
薇亞
因為只能去竹內夫婦結婚的二次宴會,改天就邀他們來讓他請客。
竹內夫婦......夫人和剛先生聊美容話題時→竹內先生睡覺。剛先生和竹內聊哇哇器時→夫人睡覺。可愛的夫婦哪。

譯注:日本人的結婚式比較嚴肅,所以會有另邀親友來玩的二次宴會。而哇哇器,就是一種電吉他的效果器,會有「哇哇」的聲音。


無題
TT
说到了能够让cheri(tsuyo)的饭优先获取live等的情报的系统似乎正在推出中。
(刚桑)为我们考虑了很多,好像在想着有趣的事情。

前几天的广播中出现的,提到和母亲一起去了北海道的男子,
“不知他来了没有?”。(刚桑)竟然来到内场中间,说到“请接通观众电话”,和那对母子通了话♪

----------------------------------------

翻译 Flora


無題
TT
设了自己的神龛,不论昼夜为了饭的事情祈祷……寄到广播的邮件也都是非常真诚的想法,所以刚桑也非常郑重考虑着(ノω<。)
--------------------------------------
翻译 Flora


無題
薇亞
這樣、那樣公告關於堂本剛消息的系統?現在好像正在做。好像是希望live的告知等等,能儘早傳達的樣子。

無題
TT
寄邮件到广播说和母亲一起旅行的那位也来了吧?
接通了观众的电话,母子二人的影像也被投影在了屏幕上,两人都非常的高兴。
---------------------------------------
翻译flora

太幸福了TAT


無題
TT
在奈良有电视台的工作。因为那位摄影师拍摄的时候离的太近了,好几次都撞到了脸。一起拍摄的和尚的脸也被撞了两回,因为太奇怪而引发了笑场,(拍摄)真是不容易啊。
---------------------------------------
翻译 Flora


無題
薇亞
關於傘的事。離開東京的五天前左右,(樣品的)金屬部分、印刷……等等有很多問題,所以NG了的樣子。

無題
TT
作为表演者而认识的TAMA桑不知什么时候和TIGER桑一起做起了和声。好厉害啊☆/乐队成员的大家原本都有各自的活动,却能在繁忙的8月份里拼凑出时间来参加。名越桑好像是当天才加入进来的。
---------------------------------------
翻译 Flora


無題
薇亞
live之前和live結束後的場內廣播(?)是三角角喲~'△' 有種在開始之前,就在那裡變聲的感覺。大部分是沙啞的三角角。「~是要請大家多多指教的。......的。」總之好喜歡三角角。

無題
TT
让我喷一下三角角,日饭三角君的叫法实在太多了。。

無題
TT
关于活动的话题。唱片公司这里是没有问题,但是事务所那里NG。我被夹在中间也很无奈☆ ←要是能实现刚桑想做的事情就好了啊(">ω<)

到了安可的时候,刚桑问道今天那对在广播里说要一起来看live的母子在哪里呢 于是接通了观众电话。儿子是在内场,而母亲是在看台上。
—————————————————————
翻译 Flora


無題
薇亞
live之前,舞台上包覆著一個大帳篷狀的巨大三角錐布。〈E☆E〉結束時,布降了下來,成員登場,是讓E☆E活了過來的樂團。/live結束時,以那個三角錐回到原處而結束。這是很新鮮的!/這次的佈置好像是以三角形為主題而設計的~

無題
TT
大概是“White DRAGON”的时候,后面的LED屏上显示的好像是药师寺的日光菩萨吧?出现的影像是一位举起左手,腰身稍微有些弯曲的形象的佛像。
—————————————————————
翻译 Flora


無題
TT
session时的剛大人的腰振太厉害了很担心会睡不着。
----------------------------------------
想看腰振TAT


無題
TT
cheri桑自己说了后面搭设的背景是“真不知是品味高还是品味低……”w 诶诶诶www/感觉像是提出了主题就用三角这样的提案,然后做出来(再一点点修正)的。
----------------------------------------
翻译 Flora


無題
薇亞
〈Blue Berry〉凱莉跳了很多!因為表演者三人都在跳,凱莉本人也跳了又跳!──雖說也沒到這種程度,但也動了不少。

有些遺憾的是,因為針織開衫晃來晃去的,看不清楚動作。(此句由Flora翻譯)


無題
TT
慎重起见,发型(发色?)和DB时没有变化。只是似乎有些长长了?/服装;中间把长针织开衫脱掉后,里面是大码的T恤,香肩微露w在“只有这个~”的时候,从后面打出的灯光勾勒出刚桑身体的线条,好像剪影一样的效果真是太刺激了。
----------------------------------------
翻译 Flora

光看repo就口水一地了,身体线条身体线条身体线条TAT


無題
TT
今天我也为了CHERI和爱而来。像是在对着你说话一样跟我们讲了话,真是可爱啊!昨天似乎吃了海胆鱼子盖饭,但是刚桑说除了吃的匆匆忙忙的其他也不记得什么了。好像很忙的样子,有些担心他的健康。这次比以往更觉得live一下子就结束了,虽然是自己的欲望,不论如何还是想更多的见面。乐手们好像很享受自由的演奏,因而我也非常幸福。“跨日”的旋律刚流淌出来的时候,我就感到一种炽热注入进来,我的身体也因为跳太多了抖起来了。但还是,想要马上再见到他……
有写漏的地方的话请多多原谅,就先写到这里吧
----------------------------------------
翻译 Flora


無題
td244only
速报暂时就这些
日后也会放出日饭整理后的repo
感谢今日参与翻译的GN,鞠躬


コメントを閉じる▲
CHERI E

8月8日(日) 北海道・きたえーる 17:00(北京时间16:00)


届时工作组成员会实时翻译日站相关repo

也欢迎大家参与其中,速报及感想请回复于留言栏内


祝首日一切顺利,cheri桑元气满满

HIGHER!~HIGHER!~HIGHER!~


轉載請註明出自MR.244TD

拍手[0回]

PR

【2010/08/07 (土) 23:23】 | △repo
トラックバック() | コメント(53)

無題
TT
先占座,等着全身pink的cheri桑和三角儿子

一切顺利

higher!
higher!
higher!


無題
vi
期待周边照

無題
sara
グッズ販売開始
14時

カチューム
500円
キーホルダー
800円
うちわ
300円
クッション
1200円
トライアングルバッグ
4500円


無題
sara
周边图

http://i3.6.cn/cvbnm/68/7f/8e/133c1150399c09878f898afbdd543180.jpg

http://i3.6.cn/cvbnm/ac/9c/a6/8136dfd215b4cb405ed225012b4a0cfa.jpg

http://i3.6.cn/cvbnm/34/1d/ee/c9783ac843da1c4aaba960a9aabb6653.jpg


無題
薇亞
於是我要開始翻譯。來自各大日站repo。

---

全身粉紅出場━━(゚∀゚)━━!!不過是像絞纈染法什麼的那種衣服,是和預料不一樣的全身粉紅!


無題
薇亞
剛先生全身粉紅!!!沒有繫髮帶。

無題
sara
メンバー→十川さん、スティーブさん、かわ島さん、サスケさん、ふさはらさん、ケンケンさん、竹内さん、名越さん、白根さん、TIGERさん、パフォーマーにTAMAさん、RENKAさんと男性一人
-----------------
band member ,白根さん是第一次参加EE


無題
TT
曲顺

ENDLICHERI☆ENDLICHERI
Let's Get FUNKASY!!!
傷の上には赤いBLOOD
Say Anything
White DRAGON
Chance Comes Knocking
Blue Berry -NARA Fun9 Style-
Help Me Help Me・・・
これだけの日を跨いで来たのだから

当中有长MC和session
安可是session3次


無題
TT
『help me help me……』的[help me help me]的部分好像全都换成了i love you来唱(;_;)

無題
薇亞
就像他宣告的那樣全身是粉紅色的!粉色花樣的T-shirt x 2、粉藍及膝、粉紅色的褲子、白色亮漆(?)的高筒運動鞋、左手腕有卡其色的金織品(還是毛線?),左手背有畫龍?

無題
薇亞
衣服是以粉色為基底的花樣,粉色的褲子下穿有帶圖案的運動鞋。

無題
薇亞
臀部搖動,腰部彎扭,我要長音吶喊,超──可──愛──!!!

無題
TT
kenken_RIZE ライブ楽しかった!のむぞぃ!
----------------------------------------
live很开心!来喝(酒)吧!BYkenken


無題
TT
steve_eto 今日はけっこー面白かったような思い出。
---------------------------------------
今天真是非常有趣的回忆BYsteve


無題
薇亞
最後部分的MC,內容很棒。想聽剛先生的話後再走呢~(^-^)

無題
TT
名越桑和剛桑两个人的吉他session的时候慢慢出现了三角舞台

無題
薇亞
凱莉和member們都非常放鬆。
服裝真的是全身粉紅。不過,花樣x花樣x花樣......。
像大衣般的長夾克。
在像是裙子般的短褲上露出粉色的針織物,很可愛......。


無題
TT
idol有偶像的意思。我是被叫为idol的人。被叫为johnnys的人。被叫为堂本刚的人。被叫为cheri的人等等。

因为情报量彼此有所不同。
----------------------------------------
应该是MC的内容吧


無題
薇亞
服裝是粉紅色的圖案組成的。除了剛之外是沒人做得到、穿得出來的。

無題
薇亞
在MC時好像提到藥師寺的師父們大大稱許fan們的話題。

無題
薇亞
週邊的傘和製作出來的商品在各種層面上都不太切合,所以不販售了,很抱歉。

無題
薇亞
又說到會看Twitter了。到底潛在哪裡?剛先生出~來。(`・ω・´)w

無題
TT
说了广播mail很开心,也说到推特的话题
还说到看了很多饭的事情,留下了印象(*^m^*)


無題
薇亞
「昨天呢~......發生了什麼呢~......嗯~......海膽鮭魚卵蓋飯好吃!」

無題
薇亞
說了好幾次live緊急決定這件事。不知道是不是因為這樣,所以又說「今後會製作能以某種形式向大家告知live訊息的系統」。也說了會免費登錄之類的!!!

無題
TT
正在思考各种有趣的事情,请大家等待

虽然不知道live什么时候再开但是现在考虑中

直到开演5分钟前

一直在玩solitaire(单人玩的纸牌游戏,也就是电脑里自带的纸牌游戏。。这人好悠闲)


無題
TT
在出指示的时候,比划着让声音变小,渐渐蹲下变小的刚桑好可爱!!

翻译BY 薇亚


無題
薇亞
膝蓋看起來不會痛的樣子。舞蹈也好帥。ミ(ノ_ _)ノ=3
雖說跳跳的指示也給了很多,但剛君並未那麼激烈的跳,好像是為我們保重呢。


無題
薇亞
佈置的部分,最一開始在主舞台,像是要弄成三角一樣,從上面把布吊起來。然後那塊布垂掛下來,登場了!

無題
TT
奈良的僧人们称赞说堂本桑的饭群真的非常守规矩!赞不绝口的说,刚桑简直像教祖一样。

翻译 Flora


無題
TT
太棒了~!!跳的太多,脚好痛。(刚桑的)屁屁和小腰真是太猛了(*´∇`*)想想以后快乐的事情是什么呢?就是一身pink(*≧m≦*)

翻译 Flora


無題
TT
来自小akki 续
昨天啊

似乎去吃了海胆鱼子盖饭♪

好像在奈良是有工作
是和和尚的对谈么?
好几次 因为离的太近 摄影师的头撞到了机器上 真是有趣

小竹剪了头发

听说他自己设了一个神龛,每天都会礼拜
为大家的幸福祈祷♪

小akki

再次感谢
--------------------------------------
翻译 Flora


無題
TT
虽然是粉红,但是有着像corward的封面那样的纹样的粉红!一开始时的像外套一样的长衣,一会儿穿上,一会儿脱下,一会儿又遮起来。
----------------------------------------
翻译 Flora


無題
薇亞
今天三角角的關鍵字。「的」。是的。的。的的的。的。

無題
薇亞
因為只能去竹內夫婦結婚的二次宴會,改天就邀他們來讓他請客。
竹內夫婦......夫人和剛先生聊美容話題時→竹內先生睡覺。剛先生和竹內聊哇哇器時→夫人睡覺。可愛的夫婦哪。

譯注:日本人的結婚式比較嚴肅,所以會有另邀親友來玩的二次宴會。而哇哇器,就是一種電吉他的效果器,會有「哇哇」的聲音。


無題
TT
说到了能够让cheri(tsuyo)的饭优先获取live等的情报的系统似乎正在推出中。
(刚桑)为我们考虑了很多,好像在想着有趣的事情。

前几天的广播中出现的,提到和母亲一起去了北海道的男子,
“不知他来了没有?”。(刚桑)竟然来到内场中间,说到“请接通观众电话”,和那对母子通了话♪

----------------------------------------

翻译 Flora


無題
TT
设了自己的神龛,不论昼夜为了饭的事情祈祷……寄到广播的邮件也都是非常真诚的想法,所以刚桑也非常郑重考虑着(ノω<。)
--------------------------------------
翻译 Flora


無題
薇亞
這樣、那樣公告關於堂本剛消息的系統?現在好像正在做。好像是希望live的告知等等,能儘早傳達的樣子。

無題
TT
寄邮件到广播说和母亲一起旅行的那位也来了吧?
接通了观众的电话,母子二人的影像也被投影在了屏幕上,两人都非常的高兴。
---------------------------------------
翻译flora

太幸福了TAT


無題
TT
在奈良有电视台的工作。因为那位摄影师拍摄的时候离的太近了,好几次都撞到了脸。一起拍摄的和尚的脸也被撞了两回,因为太奇怪而引发了笑场,(拍摄)真是不容易啊。
---------------------------------------
翻译 Flora


無題
薇亞
關於傘的事。離開東京的五天前左右,(樣品的)金屬部分、印刷……等等有很多問題,所以NG了的樣子。

無題
TT
作为表演者而认识的TAMA桑不知什么时候和TIGER桑一起做起了和声。好厉害啊☆/乐队成员的大家原本都有各自的活动,却能在繁忙的8月份里拼凑出时间来参加。名越桑好像是当天才加入进来的。
---------------------------------------
翻译 Flora


無題
薇亞
live之前和live結束後的場內廣播(?)是三角角喲~'△' 有種在開始之前,就在那裡變聲的感覺。大部分是沙啞的三角角。「~是要請大家多多指教的。......的。」總之好喜歡三角角。

無題
TT
让我喷一下三角角,日饭三角君的叫法实在太多了。。

無題
TT
关于活动的话题。唱片公司这里是没有问题,但是事务所那里NG。我被夹在中间也很无奈☆ ←要是能实现刚桑想做的事情就好了啊(">ω<)

到了安可的时候,刚桑问道今天那对在广播里说要一起来看live的母子在哪里呢 于是接通了观众电话。儿子是在内场,而母亲是在看台上。
—————————————————————
翻译 Flora


無題
薇亞
live之前,舞台上包覆著一個大帳篷狀的巨大三角錐布。〈E☆E〉結束時,布降了下來,成員登場,是讓E☆E活了過來的樂團。/live結束時,以那個三角錐回到原處而結束。這是很新鮮的!/這次的佈置好像是以三角形為主題而設計的~

無題
TT
大概是“White DRAGON”的时候,后面的LED屏上显示的好像是药师寺的日光菩萨吧?出现的影像是一位举起左手,腰身稍微有些弯曲的形象的佛像。
—————————————————————
翻译 Flora


無題
TT
session时的剛大人的腰振太厉害了很担心会睡不着。
----------------------------------------
想看腰振TAT


無題
TT
cheri桑自己说了后面搭设的背景是“真不知是品味高还是品味低……”w 诶诶诶www/感觉像是提出了主题就用三角这样的提案,然后做出来(再一点点修正)的。
----------------------------------------
翻译 Flora


無題
薇亞
〈Blue Berry〉凱莉跳了很多!因為表演者三人都在跳,凱莉本人也跳了又跳!──雖說也沒到這種程度,但也動了不少。

有些遺憾的是,因為針織開衫晃來晃去的,看不清楚動作。(此句由Flora翻譯)


無題
TT
慎重起见,发型(发色?)和DB时没有变化。只是似乎有些长长了?/服装;中间把长针织开衫脱掉后,里面是大码的T恤,香肩微露w在“只有这个~”的时候,从后面打出的灯光勾勒出刚桑身体的线条,好像剪影一样的效果真是太刺激了。
----------------------------------------
翻译 Flora

光看repo就口水一地了,身体线条身体线条身体线条TAT


無題
TT
今天我也为了CHERI和爱而来。像是在对着你说话一样跟我们讲了话,真是可爱啊!昨天似乎吃了海胆鱼子盖饭,但是刚桑说除了吃的匆匆忙忙的其他也不记得什么了。好像很忙的样子,有些担心他的健康。这次比以往更觉得live一下子就结束了,虽然是自己的欲望,不论如何还是想更多的见面。乐手们好像很享受自由的演奏,因而我也非常幸福。“跨日”的旋律刚流淌出来的时候,我就感到一种炽热注入进来,我的身体也因为跳太多了抖起来了。但还是,想要马上再见到他……
有写漏的地方的话请多多原谅,就先写到这里吧
----------------------------------------
翻译 Flora


無題
td244only
速报暂时就这些
日后也会放出日饭整理后的repo
感谢今日参与翻译的GN,鞠躬


コメントを閉じる▲
コメント
この記事へのコメント
無題
先占座,等着全身pink的cheri桑和三角儿子

一切顺利

higher!
higher!
higher!
2010/08/08(日) 01:40 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

無題
期待周边照
2010/08/08(日) 12:51 |   | vi #9a87ba84a9[編集]
[管理者用 返信]

無題
グッズ販売開始
14時

カチューム
500円
キーホルダー
800円
うちわ
300円
クッション
1200円
トライアングルバッグ
4500円
2010/08/08(日) 12:54 |   | sara #4daae5a0da[編集]
[管理者用 返信]

無題
周边图

http://i3.6.cn/cvbnm/68/7f/8e/133c1150399c09878f898afbdd543180.jpg

http://i3.6.cn/cvbnm/ac/9c/a6/8136dfd215b4cb405ed225012b4a0cfa.jpg

http://i3.6.cn/cvbnm/34/1d/ee/c9783ac843da1c4aaba960a9aabb6653.jpg
2010/08/08(日) 13:05 |   | sara #4daae5a0da[編集]
[管理者用 返信]

無題
於是我要開始翻譯。來自各大日站repo。

---

全身粉紅出場━━(゚∀゚)━━!!不過是像絞纈染法什麼的那種衣服,是和預料不一樣的全身粉紅!
2010/08/08(日) 19:31 | URL  | 薇亞 #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

無題
剛先生全身粉紅!!!沒有繫髮帶。
2010/08/08(日) 19:37 |   | 薇亞 #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

無題
メンバー→十川さん、スティーブさん、かわ島さん、サスケさん、ふさはらさん、ケンケンさん、竹内さん、名越さん、白根さん、TIGERさん、パフォーマーにTAMAさん、RENKAさんと男性一人
-----------------
band member ,白根さん是第一次参加EE
2010/08/08(日) 19:42 |   | sara #4daae5a0da[編集]
[管理者用 返信]

無題
曲顺

ENDLICHERI☆ENDLICHERI
Let's Get FUNKASY!!!
傷の上には赤いBLOOD
Say Anything
White DRAGON
Chance Comes Knocking
Blue Berry -NARA Fun9 Style-
Help Me Help Me・・・
これだけの日を跨いで来たのだから

当中有长MC和session
安可是session3次
2010/08/08(日) 19:43 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

無題
『help me help me……』的[help me help me]的部分好像全都换成了i love you来唱(;_;)
2010/08/08(日) 19:47 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

無題
就像他宣告的那樣全身是粉紅色的!粉色花樣的T-shirt x 2、粉藍及膝、粉紅色的褲子、白色亮漆(?)的高筒運動鞋、左手腕有卡其色的金織品(還是毛線?),左手背有畫龍?
2010/08/08(日) 19:58 |   | 薇亞 #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

無題
衣服是以粉色為基底的花樣,粉色的褲子下穿有帶圖案的運動鞋。
2010/08/08(日) 20:01 |   | 薇亞 #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

無題
臀部搖動,腰部彎扭,我要長音吶喊,超──可──愛──!!!
2010/08/08(日) 20:08 |   | 薇亞 #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

無題
kenken_RIZE ライブ楽しかった!のむぞぃ!
----------------------------------------
live很开心!来喝(酒)吧!BYkenken
2010/08/08(日) 20:18 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

無題
steve_eto 今日はけっこー面白かったような思い出。
---------------------------------------
今天真是非常有趣的回忆BYsteve
2010/08/08(日) 20:19 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

無題
最後部分的MC,內容很棒。想聽剛先生的話後再走呢~(^-^)
2010/08/08(日) 20:20 |   | 薇亞 #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

無題
名越桑和剛桑两个人的吉他session的时候慢慢出现了三角舞台
2010/08/08(日) 20:37 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

無題
凱莉和member們都非常放鬆。
服裝真的是全身粉紅。不過,花樣x花樣x花樣......。
像大衣般的長夾克。
在像是裙子般的短褲上露出粉色的針織物,很可愛......。
2010/08/08(日) 20:49 |   | 薇亞 #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

無題
idol有偶像的意思。我是被叫为idol的人。被叫为johnnys的人。被叫为堂本刚的人。被叫为cheri的人等等。

因为情报量彼此有所不同。
----------------------------------------
应该是MC的内容吧
2010/08/08(日) 20:57 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

無題
服裝是粉紅色的圖案組成的。除了剛之外是沒人做得到、穿得出來的。
2010/08/08(日) 21:00 |   | 薇亞 #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

無題
在MC時好像提到藥師寺的師父們大大稱許fan們的話題。
2010/08/08(日) 21:07 |   | 薇亞 #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

無題
週邊的傘和製作出來的商品在各種層面上都不太切合,所以不販售了,很抱歉。
2010/08/08(日) 21:12 |   | 薇亞 #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

無題
又說到會看Twitter了。到底潛在哪裡?剛先生出~來。(`・ω・´)w
2010/08/08(日) 21:30 |   | 薇亞 #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

無題
说了广播mail很开心,也说到推特的话题
还说到看了很多饭的事情,留下了印象(*^m^*)
2010/08/08(日) 21:38 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

無題
「昨天呢~......發生了什麼呢~......嗯~......海膽鮭魚卵蓋飯好吃!」
2010/08/08(日) 21:42 |   | 薇亞 #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

無題
說了好幾次live緊急決定這件事。不知道是不是因為這樣,所以又說「今後會製作能以某種形式向大家告知live訊息的系統」。也說了會免費登錄之類的!!!
2010/08/08(日) 22:14 |   | 薇亞 #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

無題
正在思考各种有趣的事情,请大家等待

虽然不知道live什么时候再开但是现在考虑中

直到开演5分钟前

一直在玩solitaire(单人玩的纸牌游戏,也就是电脑里自带的纸牌游戏。。这人好悠闲)
2010/08/08(日) 22:16 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

無題
在出指示的时候,比划着让声音变小,渐渐蹲下变小的刚桑好可爱!!

翻译BY 薇亚
2010/08/08(日) 22:17 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

無題
膝蓋看起來不會痛的樣子。舞蹈也好帥。ミ(ノ_ _)ノ=3
雖說跳跳的指示也給了很多,但剛君並未那麼激烈的跳,好像是為我們保重呢。
2010/08/08(日) 22:36 |   | 薇亞 #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

無題
佈置的部分,最一開始在主舞台,像是要弄成三角一樣,從上面把布吊起來。然後那塊布垂掛下來,登場了!
2010/08/08(日) 22:57 |   | 薇亞 #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

無題
奈良的僧人们称赞说堂本桑的饭群真的非常守规矩!赞不绝口的说,刚桑简直像教祖一样。

翻译 Flora
2010/08/08(日) 22:58 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

無題
太棒了~!!跳的太多,脚好痛。(刚桑的)屁屁和小腰真是太猛了(*´∇`*)想想以后快乐的事情是什么呢?就是一身pink(*≧m≦*)

翻译 Flora
2010/08/08(日) 23:02 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

無題
来自小akki 续
昨天啊

似乎去吃了海胆鱼子盖饭♪

好像在奈良是有工作
是和和尚的对谈么?
好几次 因为离的太近 摄影师的头撞到了机器上 真是有趣

小竹剪了头发

听说他自己设了一个神龛,每天都会礼拜
为大家的幸福祈祷♪

小akki

再次感谢
--------------------------------------
翻译 Flora
2010/08/08(日) 23:11 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

無題
虽然是粉红,但是有着像corward的封面那样的纹样的粉红!一开始时的像外套一样的长衣,一会儿穿上,一会儿脱下,一会儿又遮起来。
----------------------------------------
翻译 Flora
2010/08/08(日) 23:15 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

無題
今天三角角的關鍵字。「的」。是的。的。的的的。的。
2010/08/08(日) 23:21 |   | 薇亞 #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

無題
因為只能去竹內夫婦結婚的二次宴會,改天就邀他們來讓他請客。
竹內夫婦......夫人和剛先生聊美容話題時→竹內先生睡覺。剛先生和竹內聊哇哇器時→夫人睡覺。可愛的夫婦哪。

譯注:日本人的結婚式比較嚴肅,所以會有另邀親友來玩的二次宴會。而哇哇器,就是一種電吉他的效果器,會有「哇哇」的聲音。
2010/08/08(日) 23:23 |   | 薇亞 #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

無題
说到了能够让cheri(tsuyo)的饭优先获取live等的情报的系统似乎正在推出中。
(刚桑)为我们考虑了很多,好像在想着有趣的事情。

前几天的广播中出现的,提到和母亲一起去了北海道的男子,
“不知他来了没有?”。(刚桑)竟然来到内场中间,说到“请接通观众电话”,和那对母子通了话♪

----------------------------------------

翻译 Flora
2010/08/08(日) 23:28 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

無題
设了自己的神龛,不论昼夜为了饭的事情祈祷……寄到广播的邮件也都是非常真诚的想法,所以刚桑也非常郑重考虑着(ノω<。)
--------------------------------------
翻译 Flora
2010/08/08(日) 23:30 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

無題
這樣、那樣公告關於堂本剛消息的系統?現在好像正在做。好像是希望live的告知等等,能儘早傳達的樣子。
2010/08/08(日) 23:31 |   | 薇亞 #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

無題
寄邮件到广播说和母亲一起旅行的那位也来了吧?
接通了观众的电话,母子二人的影像也被投影在了屏幕上,两人都非常的高兴。
---------------------------------------
翻译flora

太幸福了TAT
2010/08/08(日) 23:32 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

無題
在奈良有电视台的工作。因为那位摄影师拍摄的时候离的太近了,好几次都撞到了脸。一起拍摄的和尚的脸也被撞了两回,因为太奇怪而引发了笑场,(拍摄)真是不容易啊。
---------------------------------------
翻译 Flora
2010/08/08(日) 23:36 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

無題
關於傘的事。離開東京的五天前左右,(樣品的)金屬部分、印刷……等等有很多問題,所以NG了的樣子。
2010/08/08(日) 23:38 |   | 薇亞 #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

無題
作为表演者而认识的TAMA桑不知什么时候和TIGER桑一起做起了和声。好厉害啊☆/乐队成员的大家原本都有各自的活动,却能在繁忙的8月份里拼凑出时间来参加。名越桑好像是当天才加入进来的。
---------------------------------------
翻译 Flora
2010/08/08(日) 23:45 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

無題
live之前和live結束後的場內廣播(?)是三角角喲~'△' 有種在開始之前,就在那裡變聲的感覺。大部分是沙啞的三角角。「~是要請大家多多指教的。......的。」總之好喜歡三角角。
2010/08/08(日) 23:48 |   | 薇亞 #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

無題
让我喷一下三角角,日饭三角君的叫法实在太多了。。
2010/08/08(日) 23:51 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

無題
关于活动的话题。唱片公司这里是没有问题,但是事务所那里NG。我被夹在中间也很无奈☆ ←要是能实现刚桑想做的事情就好了啊(">ω<)

到了安可的时候,刚桑问道今天那对在广播里说要一起来看live的母子在哪里呢 于是接通了观众电话。儿子是在内场,而母亲是在看台上。
—————————————————————
翻译 Flora
2010/08/08(日) 23:54 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

無題
live之前,舞台上包覆著一個大帳篷狀的巨大三角錐布。〈E☆E〉結束時,布降了下來,成員登場,是讓E☆E活了過來的樂團。/live結束時,以那個三角錐回到原處而結束。這是很新鮮的!/這次的佈置好像是以三角形為主題而設計的~
2010/08/08(日) 23:56 |   | 薇亞 #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

無題
大概是“White DRAGON”的时候,后面的LED屏上显示的好像是药师寺的日光菩萨吧?出现的影像是一位举起左手,腰身稍微有些弯曲的形象的佛像。
—————————————————————
翻译 Flora
2010/08/08(日) 23:58 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

無題
session时的剛大人的腰振太厉害了很担心会睡不着。
----------------------------------------
想看腰振TAT
2010/08/09(月) 00:01 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

無題
cheri桑自己说了后面搭设的背景是“真不知是品味高还是品味低……”w 诶诶诶www/感觉像是提出了主题就用三角这样的提案,然后做出来(再一点点修正)的。
----------------------------------------
翻译 Flora
2010/08/09(月) 00:03 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

無題
〈Blue Berry〉凱莉跳了很多!因為表演者三人都在跳,凱莉本人也跳了又跳!──雖說也沒到這種程度,但也動了不少。

有些遺憾的是,因為針織開衫晃來晃去的,看不清楚動作。(此句由Flora翻譯)
2010/08/09(月) 00:21 |   | 薇亞 #58b55ea208[編集]
[管理者用 返信]

無題
慎重起见,发型(发色?)和DB时没有变化。只是似乎有些长长了?/服装;中间把长针织开衫脱掉后,里面是大码的T恤,香肩微露w在“只有这个~”的时候,从后面打出的灯光勾勒出刚桑身体的线条,好像剪影一样的效果真是太刺激了。
----------------------------------------
翻译 Flora

光看repo就口水一地了,身体线条身体线条身体线条TAT
2010/08/09(月) 00:23 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

無題
今天我也为了CHERI和爱而来。像是在对着你说话一样跟我们讲了话,真是可爱啊!昨天似乎吃了海胆鱼子盖饭,但是刚桑说除了吃的匆匆忙忙的其他也不记得什么了。好像很忙的样子,有些担心他的健康。这次比以往更觉得live一下子就结束了,虽然是自己的欲望,不论如何还是想更多的见面。乐手们好像很享受自由的演奏,因而我也非常幸福。“跨日”的旋律刚流淌出来的时候,我就感到一种炽热注入进来,我的身体也因为跳太多了抖起来了。但还是,想要马上再见到他……
有写漏的地方的话请多多原谅,就先写到这里吧
----------------------------------------
翻译 Flora
2010/08/09(月) 01:10 |   | TT #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

無題
速报暂时就这些
日后也会放出日饭整理后的repo
感谢今日参与翻译的GN,鞠躬
2010/08/09(月) 01:13 |   | td244only #9853c7c75f[編集]
[管理者用 返信]

コメントを投稿
URL:
   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

Pass:
秘密: 管理者にだけ表示
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL

この記事へのトラックバック