忍者ブログ
堂本剛个人应援bo。发布剛君相关资源翻译等,bo内未标明禁转字样的皆可转载。转载请注明出自MR.244TD。
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。


转载请注明出自MR.244TD
译自:http://yaplog.jp/blueberry244/archive/474
翻译:Vivian




ENDLICHERI☆EDLICHERI LIVE
[CHERI E] in 大阪ホール

拍手[0回]

PR

转载请注明出自MR.244TD
译自:http://yaplog.jp/blueberry244/archive/468
翻译:Vivian


热烈欢迎新翻译加入我们的苦力队伍!拍手!以后请多多指教。
-------------------------------------------------------



ENDLICHERI☆ENDLICHERI LIVE
『CHERI E』 in 名古屋ガイシホール



福冈con之后的一周,也就是8.19日,这是我参加的第二场的CHERI E.实际上这是我第一次到名古屋ガイシ。
18点已经开场了,坐着出租车急急忙忙的赶到,眼前是很宽的蛇形队列。
我认为是排队入场的队列,其实在周边会场也有人排队。在开场之前到底能不能购买到周边呢......
虽然还想要一个三角君的抱枕,但是要是排队的话,开演可能就赶不上了。
虽然终演后尝试着排队了,周边到底还是切掉了。(切掉的是抱枕和钥匙圈)

拍手[0回]


心得撰寫:薇亞

(續上)

拍手[0回]


心得撰寫:薇亞。

這是為自己而寫的心得。
上、下兩篇各是兩天,總字數湊整是一萬七千字......
雖然拆成兩篇,但這兩天的所有想法是一體成型不可切割的,如果真的有人願意讀的話,希望一旦開始就直到最後。:)

拍手[0回]


转载请注明出自MR.244TD
译自:http://ameblo.jp/tomoyastone/
翻译:Flora


只翻译了内容中[CHERI E]相关的部分,而不是全篇文字,请见谅。
--------------------------------------------------------


我的夏日


这回的ENDLICHERI☆ENDLICHERI好像评价不错的样子。

演奏风格年年进化也有自己的参加,我也在努力将之传达出来。
总之,希望可以将刚君的几乎可以说是全裸的面对舞台的方式传达给大家。

拍手[0回]


转载请注明出自MR.244TD
译自:http://suzukiwataru.com/blog/?p=4181
翻译:Flora



CHERI E 赐予我的羽翼

2010.08.31[二] 23:31:07



完了。

八月结束了……泣

尘埃落定转身回望,今夏留下了又一个记忆。



8/13(Fri)ENDLICHERI☆ENDLICHERI@福岡マリンメッセ
8/19(Thu)ENDLICHERI☆ENDLICHERI@名古屋ガイシホール
8/24(Tue)ENDLICHERI☆ENDLICHERI@国立代々木競技場第一体育館


Cheri E的巡回,我参加了三地的演出。

拍手[0回]


转载请注明出自MR.244TD
译自:http://blog.livedoor.jp/tmjsjp/
翻译:Flora





2010年08月30日

千秋乐似乎是相扑和歌舞伎的用语


那么接下来,鱼乐队的live终于结束了。
最后一日中强烈的感受到舞台上奇迹飞舞的感觉。
流程上虽然偶尔有些小失误,但是不断发生的奇迹让人已经注意不到它们了。

拍手[0回]


轉載請註明出自MR.244TD。
翻譯:薇亞。

翻譯自「堂本剛 歩き出した夏」網站repo

(續上)

拍手[0回]


转载请注明出自MR.244TD
译自:http://ameblo.jp/enerugi/
翻译:Flora


8/25 东京国立代代木体育馆[CHERI E]Live repo from 森桑Blog

拍手[0回]


转载请注明出自MR.244TD
译自:http://blog.oricon.co.jp/endli-purple/archive/4406/0
翻译:Flora



「ENDLICHERI★ENDLICHERI LIVE CHERI E」
8月8日 北海道・きたえーる
Live速報



开演 17:10
终演 20:05

拍手[0回]